Молоток [molotok] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
instr.
prepos.
Plural
молотки
molotki
hammers
молотков
molotkov
(of) hammers
молоткам
molotkam
(to) hammers
молотками
molotkami
(by) hammers
молотках
molotkah
(in/at) hammers
Singular
молоток
molotok
hammer
молотка
molotka
(of) hammer
молотку
molotku
(to) hammer
молотком
molotkom
(by) hammer
молотке
molotke
(in/at) hammer

Examples of молоток

Example in RussianTranslation in English
"Bite" на польском... означает молоток."hammer".
"Бошевский" отбойный молоток, электрический, немецкая продукция высшего качества.A Bosch sledgehammer, electric. Top German quality.
"Вот кирпичи, раствор, унитаз, немного досок, гвозди, молоток, ковёр, стёкла"..."Here's some bricks, some mortar, a lavatory seat, some wood, some nails, a hammer,
"Когда я стану настоящим гонщиком, я хочу бить с такой же силой и постоянством, как молоток, и в таком же ритме"."I want to be at the same constant as a hammer, with the same force, "and in the same time."
"у меня есть латунь, есть молоток..."Oh, I have brass within my bag My hammer's full of metal,
"Пойдемте подыщем им молотки".Let's go and find hammers for them."
- Нам нужны молотки- We're gonna need some hammers.
... и достанем молотки...and break out the hammers.
А для чего все эти молотки и другие вещи?So what are all these hammers for and stuff?
Все взяли свои молотки?Okay. Does everyone have their hammers?
-Обойдёмся без молотков?-Don't you use hammers anymore?
Ага. Полно молотков и гвоздей, а вокруг монахи и ведеки.Lots of hammers and nails surrounded by monks and Vedeks.
Будто кучу молотков свалили мне на грудь.Like a bucket of hammers being dumped on my chest.
Вы бы предпочли того, кто никогда не держал молотка в руках, или вы бы предпочли чек, чтобы купить столько молотков, сколько вы пожелаете?Would you prefer someone who has never picked up a hammer before, or would you prefer a check to buy as many hammers as you want?
Да, у молотков тоже есть свои способы применения.Yes, hammers do have their uses.
- Если убийцы, крушившие головы жертв молотками, а затем перерезавшие им горло, умрут в эйфории, то это не правосудие.If the killers who smash their victims on the side of the heads with hammers and then slit their throats go out, in your own words, on a euphoric high, that is not justice.
300 фунтов, а лицо - как сумка с молотками.300 pounds, face like a bag of hammers.
Вот уже месяцами, рабочие ходят туда-сюда, постукивая молотками.For months now those workers have been coming and going over there. Pounding away with hammers.
Есть ещё люди которых надо привязать к стульям и забить молотками.There are some more people who ought to be strapped into chairs and beaten with hammers.
Из Руанды пришли сведения, что деревня Хуту была уничтожена. Мужчинам, женщинам и детям разбивали головы молотками, сбрасывали в яму и закапывали бульдозером.The word from Rwanda is a Hutu village was destroyed- men, women and children, brains bashed with hammers, then thrown into a pit and bulldozed over.
Не думаю, что речь идет о ножах и молотках, шеф.I don't think he's talking about knives and hammers, guv.
Откуда ты столько знаешь о молотках?How do you know so much about hammers?
( стук молотка )( hammer pounding )
(стук молотка)(hammering)
- Черт, и молотка нет.- If only I had a hammer.
[грохот пневматического бурильного молотка][Jackhammer Rattling]
В ширину четыре с половиной молотка.It's four and a half hammers across.
- По молотку новостей нет?- No news on the hammer? - Nothing.
Так как же кто-то внутри психиатрической больницы получил доступ к фигурному молотку?So how does somebody inside a mental institution get access to a ball peen hammer?
Этому молотку полагается медаль за боевые заслуги.That hammer deserved the 'distinguished service order'.
"Да тут все механическое, можно починить и молотком!""It's all mechanical, you can mend it with a hammer!"
"то € вам сейчас и продемонстрирую... ..своим молотком. √отовы ?As I shall now demonstrate... ..with my hammer. Ready?
- Или молотком.- Or a hammer.
- Может, молотком по спине?Somebody get my hammer!
- Он спрашивает что ты делаешь этим молотком?He wants to know what you're doing with the hammer. Excavating.
- О молотке.- A hammer.
Арестуем кого-нибудь из списка "ты нам не нравишься", Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье.Pull in someone from the "we don't like you" list, put their dabs on the hammer, charge 'em, whip it past the beak.
В Ярде проверили отпечатки на молотке.The Yard checked the prints on the hammer.
Говоря о молотке и гвоздях, начиная войну.Talking about hammer and nails, looking to start a war.
Её отпечатки были на молотке?Were her fingerprints found on the hammer?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

полоток
salt goose

Similar but longer

молоточек
hammer

Random

минимизация
minimization
могила
grave
можжевельник
juniper
мозжечок
cerebellum
молодожён
newlywed
молот
mallet
молотьба
threshing
молчун
silent man
монолит
monolith
монопанель
this term needs a translation

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hammer':

None found.
Learning languages?