
If you have questions about the conjugation of льгота or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Это не льгота.
- It ain't a privilege.
Если будешь неподалеку, у меня есть льготы на телевизор, игра пошла!
If you wanna stick around, I got TV privileges and the game is on.
Если есть льготы, у тебя могут быть посетители.
If you got your privileges, you can have visitors.
Именно поэтому ты забрала мои льготы без всякой причины?
Is that why you took away my privileges for no reason?
Как я могу получить свои льготы?
How do I get my privileges?
Милый, послушай, похоже, что Кэлли потеряла свои льготы.
Sweetheart, listen, it would seem that Callie has lost her privileges.
- Я лишилась льгот.
- Uh, I lost my privileges.
Эм, у Кэлли, вообще-то, нет льгот, но даже если бы они и были, вы не можете вот так появиться здесь, без уведомления.
Um, Callie actually doesn't have her privileges, but even if she did, you can't just show up unannounced.
А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges.