Комната [komnata] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
комнаты
komnaty
rooms
комнат
komnat
(of) rooms
комнатам
komnatam
(to) rooms
комнаты
komnaty
rooms
комнатами
komnatami
(by) rooms
комнатах
komnatah
(in/at) rooms
Singular
комната
komnata
room
комнаты
komnaty
(of) room
комнате
komnate
(to) room
комнату
komnatu
room
комнатой
komnatoj
(by) room
комнате
komnate
(in/at) room

Examples of комната

Example in RussianTranslation in English
" 'рейзера есть свободна€ комната.Frasier has an extra room.
" Когда всё хорошо, комната наполнена радостью и вся боль, причинённая ранее, позабыта."'When all goes well, the room is filled with happiness 'and all the pain that went before is forgotten.
" величественна€ комната пр€мо над катакомбами —в€того —ебасть€но прекрасно это иллюстрирует.There's a monumental room just above the catacombs of San Sebastiano which shows precisely how.
" мен€ будет сво€ комната!I get my own room!
" там есть комната мистера 'лоррик?And is there room for Mr. Florrick there?
"Все ученики возвращаются в общие комнаты своих орденов к 6 часам вечера.All students will return to their house common rooms by 6:00 every evening.
"Свобода, как и смежные комнаты, не достается так просто, угнетенные должны ее требовать"."Freedom, like adjoining rooms, is never given, but must be demanded by the oppressed."
"ТЕАТР САТУРН" (кинозал) Такахата описывает эти комнаты и само здание, напоминающее лабиринт...SATURN THEATER (SCREENING ROOM) Takahata describes these rooms, and the maze-like building itself...
"Хантер Дженнингс" Эй, дорогой, я подумала, может нам взять раздельные комнаты?Hey,honey,I was thinking... um,maybe we should get separate rooms from now on.
"десь есть еще комнаты?Any other rooms?
"7 комнат каждый умеет занимать до тех пор, пока блистающий меч правосудия не сверкнул над ним красным лучом.Everyone can well occupy seven rooms until the glittering sword of justice flashes over him like a red ray. Shvonder.
"В доме Моего Отца много комнат"."There are many rooms in my father's house."
"я устал смотреть из круглых комнат"♪ I'm tired of looking 'round rooms ♪
(Родригез) Я начал играть, когда мне было 16, это была семейная гитара и я играл в множестве баров, клубов, комнат каких-то.(Rodriguez) Well, I started playing when I was 16, and the thing is, it was a family guitar, and I played a lot of bars in the city and clubs in the city, small rooms.
- 68 комнат, 68 пустующих помещений.- 68 rooms, 68 vacancies.
- Отсиживаются по своим комнатам.Holed up in their rooms.
Быстро все по комнатам! - Дядя Мендель!Everyone to your rooms.
В общем, шлялась я по комнатам, искала его и вот он где был!So l was poking around in different rooms looking for him, and here he was!
Вернуться издалека к ярко освещенным комнатам, красивым нарядным женщинам приятно на время.To come back from abroad to well-lit rooms beautiful women in beautiful clothes yes, it's pleasant for a time.
Возвращайтесь по комнатам.Back to your rooms.
- С большими комнатами!- Big rooms. - Uh.
- Ты разобрался с комнатами?- You work out the rooms?
- Я не поменяюсь комнатами.I'm not changing rooms.
- чтобы он поменялся с тобой комнатами?- into switching rooms with you?
В квартиру с двумя комнатами и балконом с видом на реку.Move you out of here. You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. Would you like that?
"Не закрывайся в комнатах, Партия""Do not lock yourself up in your rooms, oh Party."
- ¬ нескольких комнатах отсюда.- a few rooms from here.
- В комнатах...- Our rooms.
- В одном отеле, но в разных комнатах.The same hotel, different rooms.
- Вы все в различных комнатах, не так ли?- You're all in different rooms, aren't you? - Mm-hm.
! - В этой комнате никого.- There's no one in that room.
! В комнате Яна.- In Jan's room.
! Ты говоришь, этот прыщавый придурок сидит там, в своей комнате, и на лучшие из всех моих трусиков...You're saying the pimpled idiot sits in his room, onanating in my best panties?
" в моей комнате вон€ло мертвечиной.And there was a funky smell in my room last night. Like something died.
" вот пока € говорю Ѕог знает о чем, ћой взгл€д скользит по комнате, в то врем€ как мой рот позвол€ет мысл€м вываливатьс€ из моего мозга и скатыватьс€ с €зыка, как шарики жевачки,So while I talk about God knows what, I let my eyes drift across the room, as my mouth allows thoughts to drop out of my brain and roll off my tongue like gumballs,
!", а потом убежал в заднюю комнату и закрылся. Полиция!Then, he ran into the back room and locked himself in.
"...дай мне силы зайти в эту комнату.""...give me strength to walk into that room."
"...через всю комнату.""across the width of the room.
"Возвращайся в дом, Келлер, оставь меня в покое", и я вернулся в свою комнату.Leave me alone." So I went back to my room.
"Вы можете позволить себе комнату""You can get a one-room".
"Королева Кристина"... Когда Грета Гарбо прощается с комнатой, в которой она провела ночь с Джоном Гилбертом.Queen Christina... where Greta Garbo bids farewell to the room... where she spent the night with John Gilbert.
"Я ошиблась комнатой"."I have the wrong room."
"а комнатой Ёрен Ц офицер-воспитатель. "ы входишь внутрь,Alron the education officer's room is in back, You go inside,
"то там с твоей комнатой?What about your room?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'room':

None found.
Learning languages?