
If you have questions about the conjugation of казнь or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
" повесьте завтра утром, чтобы казнь увидела вс€ деревн€.
Hang them in the morning so the whole village can witness their execution.
"Есть новости, сэр?" - Они не закончили казнь.
"Any developments?" They haven't uploaded the execution.
"гуманная казнь", "безболезненная казнь"
'"humane execution, painless execution,"
- Бродус пойдет на все, скажет все, что угодно, что бы приостановить казнь.
Brodus will do anything, say anything to stay his execution.
- Его казнь завтра. - Точно.
- His execution is tomorrow.
"Несвоевременное освобождение и возвращение их домой ...приведет... приведет к казни американских граждан"
"Failure to release them and return them home "will re... will result in the executions of American citizens."
- Будем снимать публичные казни?
-You can do public executions?
- Долой смертные казни!
- No more executions! DAVID:
-А те два случая... это явные казни на почве наркоманских разборок.
-And those two are definitely... straight-up drug executions.
А казни лорда Грея, лорда Лайла, сэра Джона Невилла и лорда Дакра ...были приведены в исполнение в соответствии с пожеланиями Вашего Величества.
And the executions of Lords Grey and Lisle, of Sir John Neville and Lord Dacres have all been carried out in accordance with Your Majesty's wishes.
- Какова статистика смертных казней и президентских помилований?
- What are the stats on executions? - '63 was the last execution.
Больше никаких казней в прямом эфире.
No more televised executions.
Больше никаких несправедливых штрафов и казней.
There will be no more unjust fines or executions.
В прошлом году здесь прошла половина смертных казней страны, 50% в одном штате.
Last year, you accounted for fully half of the nation's executions, 50% from one state.
Здесь не будет массовых казней.
So, there will be no summary executions here.
Среди членов RLF только Като и Миедзава противились казням Хаики и Микаямы.
Among the RLF, only Kato and Maezawa opposed the executions of Haiki and Mukaiyama.
Что я надзирал за всеми казнями?
That i supervised all the executions?
- Да, но согласно клятве Гиппократа, сертифицированные медсестры и врачи не допускаются к участию в казнях.
- Yes, but due to the Hippocratic oath, trained nurses and doctors are not allowed to participate in executions.
Ее необыкновенное сходство с рабыней, которая позировала Эжену Делакруа, позволило нашему постановщику использовать ее в нескольких сценках, в казнях и пытках, так или иначе связанных с трагической судьбой Градивы, о чем, как вы знаете,
Her clear likeness to the young white slave who posed for Delacroix inspired our writer to use her in a few tableaux, executions or preliminary torture, more or less connected to her tragic end, of which exist, as you know,
Использовался более чем в 50 казнях между 1951 и 1970.
Used in over 50 executions between 1951 and 1970.
Итак, что все думают об этих... публичных казнях?
So, how does everybody feel about the, public executions?
Кодзима всегда сожалела о том, что принимала участие в казнях Хаики и Микаямы.
She had always regretted participating in the executions of Haiki and Mukaiyama.
"Предупреждение перед казнью".
The last warning before execution.
- Да, последняя сигарета перед казнью.
- Right, last cigarette before execution.
- Перед казнью?
I'd have to send you the last notice before the execution.
Без обид, но это, в общем, будет публичной казнью.
No offense, but it's basically going to be a public execution.
Вы - окружной прокурор и наносите мне личный визит, чтобы допросить меня по делу более, чем десятилетней давности, закончившееся казнью, за которую вы боролись.
You are the district attorney and you make a personal visit to question me about a case that's over a decade old, a case that ended in an execution you fought for.