Get a Russian Tutor
Да, ну... такова задумка.
Yeah, well... that's t'plan.
Магическая задумка с Фениксом заключалась во вспышке огня, превращающего коробку в груду пепла.
Presto's plan for the Phoenix calls for a flash of flames that transforms the box into a pile of ashes.
Маленькая скоро ударит. Но есть одна задумка.
There's nothing we can do about the smaller one, but we do have a plan.
Но моя задумка немного шире.
But I have a bigger plan.
У нее была задумка.
She had a plan.
У тебя есть какие-то задумки?
Do you have any plans?
Есть пара задумок.
Well, I do have plans.
Что ж, Фил, ты везунчик. Потому что мне в голову только что пришла пара задумок во всех деталях.
Well, Phil, you are in luck, because a couple of very detailed plans just popped into my head.
Ты очень уверена в своих задумках.
You're very confident in your plans.
Сколько мук, и не знает О задумке моей:
Such an effort If he only knew of my plan
Тут ничего не было случайного. Во-первых, о задумке Жильбера знал только я.
I alone knew about Gilbert's plans.