Get a Russian Tutor
( Грир ) Рад, что вы могли спасти что-то из этого, г-н Ламберт .
(Greer) Glad you could salvage something from this, Mr. Lambert.
- Вам нужно что-нибудь, г-н Зиглер?
- Do you need anything?
В любом случае, это верное решение, г-н Президент.
Either way, it's the right thing to do, Mr. President.
В спасителя, г-н Kaptsouel, Вы сейчас хотите в тюрьму, основывается на словах монстра который сделал раба и играть.
And it is her rescuer, Mr. Capshaw, you now seek to shackle on the word of the monster that made her slave and plaything.
Вам что-то нужно от меня, г-н Фельдман?
Did you want something from me, Mr. Feldman?
Вам есть что добавить перед тем как я оглашу решение о департации г-на Соренто
Do you have anything to add before I make my ruling on Mr. Sorrento's removability?
И спросите у г-на Кюршдедта, не нужно пи ему чего-нибудь.
Could you see whether Mr Kürstedt needs anything.
Лейтенант Экклстон сообщил, что бывшая команда г-на Симпсона представляет собой недисциплинированный сброд.
I have it from Lieutenant Eccleston that those hands formerly of Mr. Simpson's division are something of an ill-disciplined rabble.
Он был обеспокоен, что я знаю о них, и поэтому он обвинил г-на Симса.
He was worried that I would say something, and so he accused Mr. Simms.
Я слышала, у г-на Те кое-что пропало.
I heard Sir Te has lost something.
Вот чуть что случится, ты бежишь звонить г-ну Куросаве!
Any time something happens, you call Mr. Kurosawa!
Надеюсь это не имеет отношения к энтому исследователю, г-ну Том Бакстеру.
I don't suspect it has anything to do... with that explorer fella, Mr. Tom Baxter?
Надеюсь, г-ну премьер-министру лучше?
I heard Mr Beaufort was ill. Nothing serious, I hope.
Ты не могла бы кое-что отвезти г-ну Те?
Perhaps I could ask you to deliver something to Sir Te for me.
Уверен, вы не хотите, чтобы именно это я сообщил г-ну Такеда.
Which is something I'm sure you wouldn't want me to convey to Mr. Takeda.