Get a Russian Tutor
"Вылитый гном".
- "He looks like the Travelocity gnome."
'Я так легко мог бы оказаться на его месте - бесполезный гном, выуживающий какашки.'
'That could so easily have been me - a useless gnome, fishing for turds.'
- Жвачный гном?
- Gum gnome?
- Ну? С какой стати гном стал бы меня обманывать?
Why on earth would the gnome deceive me?
- Он - гном.
- He's a gnome.
А правда, что вы, гномы, все можете?
Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes?
Венец безвкусицы - это садовые гномы. да, эти большие, белые бороды...
The worst offenders employ garden gnomes, yea big, white beards...
Где живут феи и гномы?
Like where fairies and gnomes live?
Дом на углу, там еще гномы во дворе?
Yeah, I think so. The corner house with all the gnomes out front?
Или гномы.
Or gnomes.
"Но когда сражаешься с сотней гномов
"But when you battle a hundred gnomes
Думаю, мне просто грустно, что мой первый парень оказался кучкой гномов.
I guess I'm just sad that my first boyfriend turned out to be a bunch of gnomes.
Ещё чуть-чуть - и я бы показала ему своих гномов.
I was this close to showing him my gnomes.
И что делать, когда приедут гости? Вместо прекрасной зелени они увидят... уродские фигурки соседских гномов!
If now I get my guests, they'll see no good hoe more, but... the garden gnomes from the neighbors.
Как думаешь, гномов уже достаточно?
You think we got enough gnomes?
Я думал, что он, как и мы пытается сбежать, поэтому сказал ему, что мы планируем побег, но это было до того,как я узнал, что он собирается присоедениться к гномам.
I thought he was like us and trying to escape, so I told him we were planning it, but that was before I knew he had gone out there to join the gnomes.
Как там у нас дела с гномами?
Where do we stand with the gnomes?
Одна из тех игр, где взрослые мужчины притворяются воюющими гномами и ищут магические предметы?
Oh, is that one of those games where grown men pretend to be warrior gnomes and quest after magical knickknacks?
Я не слишком знаком с гномами.
Isn't that where gnomes live? I don't really know that much about gnomes.
- Бритта, спроси у дурацкого гнома, где можно достать Пегаса!
- Britta, ask the stupid gnome where we can get a Pegasus!
- Верните гнома!
- Give me back my gnome!
Блейн, ты ниже среднего садового гнома.
Blaine, you're shorter than your average lawn gnome.
Вы поставили камеру наблюдения в садового гнома?
You put a surveillance camera inside a garden gnome?
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы.
Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome.
И зеленым гномом где-то там еще.
And a green gnome in something else that you always go on about. Hang on. OK.
Как с гномом.
It's like the gnome thing.
Ключики под гномом. - должны быть.
There's a key under the gnome.
Красная шапка, которая,похоже, является особенностью всех гномов и вы можете увидеть фамильное сходство между этим малым и Доком или любым другим гномом из Белоснежки и семи гномов- и они были созданы на основании идеи, что у немецких гномов или карликов
it seems - and you may think there is a family resemblance to that chap and Doc or one of the other dwarves in Snow White And The Seven Dwarves - and they were based on this idea that German gnomes or dwarves
Не называй его гномом, а если тебе хочется поужинать в городе, почему ты не позовешь свою блондинку?
Don't call him a gnome. And if you need to go out for dinner... why don't you call your blonde?
Всё же лучше заботиться о других, чем о гноме.
It's better to help people than a garden gnome.