! - Виноградная улитка попала во французский ядерный реактор! | Seems a snail fell into a French nuclear reactor. |
"А вот нам и ядерный холокост. | "Well, I guess we gonna have ourselves a nuclear holocaust. |
"Джо" хотели воспользоваться этой ситуацией, чтобы захватить ядерный арсенал Пакистана. | The Joes intended to use this situation to seize Pakistan's nuclear arsenal. |
"Франция потеряла ядерный контракт" | "France has lost a nuclear deal" |
- И нам известно, что Иран разрабатывает секретную ядерную программу, ядерный удар может накрыть всё к югу от экватора. | And we know that Iran has a clandestine nuclear program that could potentially spread to the Southern Hemisphere. |
"Хотите взорвать ядерные боеголовки в нашей стране?" | 'You want to set off nuclear warheads in our country? |
- Господин президент, все пакистанские ядерные боеголовки остались без охраны. | Mr. President, all of Pakistan's nuclear warheads are at risk. |
- Есть доступные ядерные цели для удара с воздуха. | - There are nuclear targets for air strikes. |
- Индия не выпускает серийно ядерные ракеты. | India's not mass-producing nuclear missiles. |
- Как только мы отступим, Израиль - нанесёт свой удар, чтобы уничтожить ядерные установки. | No, the second you recall, the Israelis will launch their own preemptive strike to take out those nuclear installations. |
"Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов?" | "Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste?" |
- Вы ведь должны понимать, что Израиль - союзник США, и применение вами ядерных сил за пределами самообороны... | But you understand that Israel is an important ally of the U.S.? Any use of your nuclear strategic forces outside of self defense-- |
- Никаких ядерных устройств на столе. | - No nuclear devices on the table. |
- Сэр, ни один тест не был запланирован или был отрапортован ни одной из других шести заявленных ядерных держав. | - Sir no test was scheduled or reported by the other six declared nuclear powers. |
-Завтра атмосфера будет выброшена радиация из наших ядерных реакторов. | - Tomorrow, the atmosphere will be bombarded by the radlatlon from our nuclear reactors. |
"Ошеломляющее событие произошло на саммите в Женеве, иранские дипломаты предложили инспекторам МАГАТЭ полный и неограниченный доступ к ядерным объектам страны в обмен на снятие экономических санкций". | "In a stunning development at the Geneva summit, Iranian diplomats have offered IAEA inspectors full and unfettered access to the regime's nuclear sites in exchange for the lifting of economic sanctions." |
- А недавняя смерть мистера Кливера, советника правительства по ядерным вопросам. | And then recently Mr Cleaver, the government's nuclear adviser. Slippe on an icy patch. |
- Она также считает, что люди, управляющие индийским ядерным арсеналом не очень любезны с информаторами. | - She also believes the men running India's nuclear arsenal don't take too kindly to whistleblowers. |
Lise Meitner был в Швеции с ее племянником Otto Frisch кто был также ядерным физиком, когда она получила письмо от Hahn. | Lise Meitner was in Sweden with her nephew, Otto Frisch who was also a nuclear physicist, when she received the letter from Hahn. |
А что с ядерным запуском? | -What about this nuclear launch thing? |
- Где в Аламиде военно-морская база? - Где тут корабли с ядерными реакторами? | - Where are the nuclear vessels? |
- Какого рода исследования вы проводили с ядерными реакторами? | - What kind of research were you conducting with nuclear reactors? |
А сейчас вот так внезапно он сбивает самолеты ЦРУ и охотится за ядерными детонаторами. | Now all of a sudden he's blowing up C IA flights and chasing nuclear triggers. |
Вооруженных небольшими ядерными бомбами. | Armed with small nuclear bombs. |
Вы сегодня здесь торгуете ядерными товарами потому что давным давно обезьяна решила спуститься с дерева. | You're here today trafficking in nuclear goods because a long time ago a monkey decided to come down from a tree. |
"Дождь с небес" - это команда "фас" для ядерного удара по Лондону. | Rain from Heaven is the "go" code for a nuclear attack on London. |
'Беспрецендентная сцена произошла сегодня в ООН,' 'когда российская делегация обвинила американцев' 'в пропаже тактического ядерного оружия' 'с американской воздушной базы, расположенной в южной Англии.' | Unprecedented scenes at the United Nations today, when a Russian delegation accused the US of failing to report the loss of several tactical nuclear weapons from an American air force base in southern England. |
- Ну, тогда Вы должны знать, что мы находимся на пороге нового катаклизма, возможно ядерного, и прямо на нашей собственной земле. | - All right, then you know, you know we are on the brink of another cataclysm, probably nuclear, on our own soil. |
- Пишет, что уже нашла ядерного кролика, ведь я только что заморозил четырёх. | - She said... - Did she say there's a nuclear rabbit on her expedition, because I just froze 4. |
- Форт Нокс внутри ядерного бункера. | - Fort Knox wrapped in a nuclear bunker. |
Аэропорт Портленда ближайший к ядерному заводу | Portland's the nearest airport to the nuclear fac-- |
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции. | Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility. |
Взрыв на Восточном Берегу был равен ядерному заряду в 200- мегатонн. | The blasts on the East Coast were equal to 200- megaton nuclear warheads. |
Его цель - получить доступ к ядерному арсеналу страны. | His goal is to gain access to this country's nuclear arsenal. |
Если мы хотим подключиться к ядерному реактору, | If we've got to link up to that nuclear reactor, we'd better get a move on. |
9 из 10 американцев погибли бы при полномасштабном ядерном ударе. | 9 out of 10 Americans would perish in an all-out nuclear attack. |
А, это какая-то очередная фантастическая фигня о 8 людях, которые выжили в ядерном холокосте. И они хотят меня коротко подстричь. | Oh, it's this stupid Sci-Fi thing about eight people who, uh, survive a nuclear holocaust, and they want my hair short. |
Ага, разве ты здесь не потому, что приковала себя к флагштоку на ядерном полигоне? | Yeah, aren't you in here 'cause you chained yourself to a flagpole at a nuclear test site? |
Босс, все дело в потерянном ядерном оружии. | Boss, this is about a lost nuclear weapon. |
Во многих сообщениях, перехваченных в этом регионе, упоминаются ядерные материалы. Если помните, на странице 27 моего последнего отчёта как-раз отмечался скачок заинтересованности... Хаоса в ядерном оружии. | A lot of chatter in this region, involved nuclear material, you may remember from page 627 of my last report, that there has been an uptick in KAOS intrest in nukes. |
- Портативная ядерная бомба. | - Portable nuclear bombs. |
- Ракета ядерная? | Is the missile nuclear? |
- Русская ядерная боеголовка... | - A Russian nuclear warhead. |
- Это 2006 год нашей эры, ядерная война разорила планету. | - It is the year 2006 AD, and nuclear war has ravaged the planet. |
- Это как ядерная бомба. | - It's like a nuclear bomb. |
"Начиная с этого дня Британия наравне с Америкой и Россией станет крупнейшей ядерной державой." | 'From this day, Britain will rank beside America and Russia 'as a major nuclear power.' |
- В комнате с ядерной печью. | -The room with the nuclear furnace. |
- Добавьте сюда, что Венесуэла я вляется ядерной державой, и мы имеем ядерное оружие в 90 милях от побережья Флориды, не говоря уже о более реальной возможности, что эти страны странут тренировочной и стартовой базой для Аль-Каиды. | Add into the mix, a nuclear Venezuela, and now you have a nuke 90 miles off the coast of Florida, not to mention the more realistic possibility that these countries become a training and launching ground for Al-Qaeda. |
- Доктор Майнхаймер представит свой доклад и по-моему мнению, поддержит нашу идею, отдав предпочтение угольной, нефтяной и ядерной энергии... | - Dr Meinheimer will deliver his speech. It is my view that we must rely on coal, oil and nuclear energy. |
- Когда будет совещание по ядерной безопасности? | - When do we get the nuclear briefing? |
"Как пережить ядерную атаку". | "Tips for surviving a nuclear attack." |
- А я - изобрела ядерную энергию. | -Yeah, and I invented nuclear energy. |
- Вы слышали про ядерную зиму? | - You ever hear of nuclear winter? |
- Вы хотите взорвать ядерную бомбу? | - You wanna set off a nuclear bomb? |
- И нам известно, что Иран разрабатывает секретную ядерную программу, ядерный удар может накрыть всё к югу от экватора. | And we know that Iran has a clandestine nuclear program that could potentially spread to the Southern Hemisphere. |
"Американское тактическое ядерное оружие | "American tactical nuclear weapons, |
"Мы не можем направить ядерное оружие на Сан-Франциско, не можем найти город!" | "We can't send this nuclear weapon to San Francisco, we can't find it! |
"Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе | "You know, I'm worried about Sheldon "someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O." |
- Возможно в Кыргызстане есть ядерное оружие. | -Maybe there are nuclear weapons there. |
- Добавьте сюда, что Венесуэла я вляется ядерной державой, и мы имеем ядерное оружие в 90 милях от побережья Флориды, не говоря уже о более реальной возможности, что эти страны странут тренировочной и стартовой базой для Аль-Каиды. | Add into the mix, a nuclear Venezuela, and now you have a nuke 90 miles off the coast of Florida, not to mention the more realistic possibility that these countries become a training and launching ground for Al-Qaeda. |