Чувствительный [čuvstvitelʹnyj] adjective declension

Russian
74 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
чувствительные
chuvstvitel'nye
sensitive
чувствительных
chuvstvitel'nyh
(of) sensitive
чувствительным
chuvstvitel'nym
(to) sensitive
чувствительных
chuvstvitel'nyh
sensitive
чувствительные
chuvstvitel'nye
sensitive
чувствительными
chuvstvitel'nymi
(by) sensitive
чувствительных
chuvstvitel'nyh
(in/at) sensitive
чувствительны
chuvstvitel'ny
sensitive
Masculine
чувствительный
chuvstvitel'nyj
sensitive
чувствительного
chuvstvitel'nogo
(of) sensitive
чувствительному
chuvstvitel'nomu
(to) sensitive
чувствительного
chuvstvitel'nogo
sensitive
чувствительный
chuvstvitel'nyj
sensitive
чувствительным
chuvstvitel'nym
(by) sensitive
чувствительном
chuvstvitel'nom
(in/at) sensitive
чувствителен
chuvstvitelen
sensitive
Feminine
чувствительная
chuvstvitel'naja
sensitive
чувствительной
chuvstvitel'noj
(of) sensitive
чувствительной
chuvstvitel'noj
(to) sensitive
чувствительную
chuvstvitel'nuju
sensitive
чувствительную
chuvstvitel'nuju
sensitive
чувствительной
chuvstvitel'noj
(by) sensitive
чувствительной
chuvstvitel'noj
(in/at) sensitive
чувствительна
chuvstvitel'na
sensitive
Neuter
чувствительное
chuvstvitel'noe
sensitive
чувствительного
chuvstvitel'nogo
(of) sensitive
чувствительному
chuvstvitel'nomu
(to) sensitive
чувствительное
chuvstvitel'noe
sensitive
чувствительное
chuvstvitel'noe
sensitive
чувствительным
chuvstvitel'nym
(by) sensitive
чувствительном
chuvstvitel'nom
(in/at) sensitive
чувствительно
chuvstvitel'no
sensitive

Examples of чувствительный

Example in RussianTranslation in English
- "Он чувствительный".- "He's sensitive."
- "ы знаешь мен€ лэр. я чувствительный.- You know me, Clair. I'm sensitive.
- Господин, Каро, я ... думаю, что Ваш сын Мартин очень чувствительный человек. И он очень сильно верит в кое–что:Mr. Karow, I believe your son is a highly sensitive person and he actually has very strong faith in something.
- Да, он очень чувствительный.[Muttering] - Yeah, he's a... he's very sensitive.
- Да. - Ты чувствительный.- You're sensitive?
- А то у него очень чувствительные зубы.- He actually has really sensitive teeth.
- Какие же здесь все чувствительные!- I can't believe how sensitive everyone is.
- Побаливают, да и соски теперь не такие чувствительные. - Зато выглядит классно.My nipples aren't as sensitive now.
- У меня очень чувствительные ноги.-Oh, I got very sensitive feet.
- У многих людей очень чувствительные ноги.Many people have very sensitive feet.
- Я люблю чувствительных парней.- I like a sensitive guy.
В этих чувствительных медицинских процедур.In these sensitive medical procedures.
Вы касаетесь самых чувствительных тем, и отбрасываете их небрежно.You take the most sensitive subjects, you just toss them away carelessly.
Да, из-за чувствительных ко времени причин, вроде тех, что были вчера поздно ночью.Meredith: Yes, for time-sensitive reasons as of late last night.
Девушки влюбляются в чувствительных парей.Girls totally fall for the sensitive guy.
"Я стал таким чувствительным, что наименьшая рана, которой подвергается человеческая душа, во время жизни на земле, влияет на меня вдвойне, втройне."I have become so sensitive, that the smallest injury "to which a man's soul is exposed during his life on earth "affects me doubly, triply.
- Ага. Чутким, чувствительным.Empathetic, sensitive.
- Дейта, я знаю, что загадываю наперед, но если я перемодулирую массив сенсоров дальнего действия, я, наверное, смогу сделать его достаточно чувствительным для обнаружения корабля.- Data, it's a long shot, but if I remodulate the long-range sensor array, it might be sensitive enough to detect the ship.
- Нет. Ты сейчас, честно говоря, выглядишь безумно чувствительным.What you are right now, honestly, is insanely sensitive.
- Он всегда был таким чувствительным.- He always has been sensitive like that.
"Я живой отросток с очень чувствительными нервными окончаниями.""I'm a living appendage with very sensitive nerve endings.
- Легкие могут быть более чувствительными.- Lungs may be more sensitive.
В 2006-м тесты не были достаточно чувствительными для определения контактной ДНК.Testing wasn't sensitive enough for touch DNA back in 2006.
В лучшем случае, это небрежность в обращении с чувствительными материалами.Best case, we have negligence in dealing with sensitive materials.
Да, после взрывов все стали вдруг жутко чувствительными.Yeah, maybe after 9/11, where everybody got so sensitive.
- В самом деле? - Я думаю, что я получил чувствительны к моим волосам несколько лет назад.I guess I got sensitive about my hair a few years ago.
- Вы очень чувствительны из-за того, что пережили.You Jews are so sensitive, because of your past.
- Вы чувствительны, как и я.You're sensitive, like me.
- Они очень чувствительны. - Точно.- They're real sensitive.
- Так я не один такой, у кого родители слегка чувствительны?It's all we can talk about. So I'm not the only one who's a little sensitive around their parents?
- О, да, чувак. Я прихожу к ней в качестве рационального чувствительного парня.I come in as the sensitive intellectual type.
Когда кто-нибудь отнимает кусочек конфеты у чувствительного ребёнка, он обижается и бросает всю конфету.When somebody takes a piece of candy from a sensitive child, he gets upset and throws away all the candy. Anyhow, she's like that.
Надоело играть в "чувствительного мужчину".Sick of playing the sensitive male thing.
Не разыгрывай из себя чувствительного.Don't go sensitive artist on me.
Он изобразил чувствительного парня и позволил себя соблазнить?Did he play the sensitive lad and get youto seduce him?
Когда я хожу по чувствительному к давлению компьютерному коврику, каждый мой шаг отображается на сетке Энджелатрона.When I walk on the pressure-sensitive, computerized mat, every step I take shows up on the grid on the Angelatron.
Направленная взрывчатка, подключенная к чувствительному триггеру, который легко запустить, но сложно обезвредить и опасная только для того, кто стоит перед ней, говорит о том, что скорее всего, имеешь дело со специалистом.A directional explosive wired to a pressure-sensitive trigger that's easy to activate, difficult to disarm, and only deadly to the person, standing in front of it means you're probably dealing with an expert.
Есть что-то привлекательное в человеке, чувствительном к агонии бытия.- Well, I just... There's something attractive about a man who's sensitive to the agonies of existence.
На самом чувствительном уровне это очень эффективно./You did well. The measurement is more effective on "extra sensitive".
- Он очень чувствителенHe is very sensitive.
- Он чувствителен.He's sensitive.
- Почему ты так чувствителен?- Why's he so sensitive?
- С политической точки зрения очень чувствителен.Politically very sensitive.
Wal-Mart ужасно чувствителен по отношению к своей репутации.Wal-Mart is terribly sensitive to their reputation.
"Боже, я такая печальная и чувствительная.""Gosh. I'm so sad and sensitive."
"Взгляните на меня, я чувствительная маленькая девочка..." Ой, прости."Look at me. I'm a sensitive little girl..." Oh. God, I'm sorry.
"Чрезвычайно чувствительная Жижи...""The extremely sensitive Gigi
- Он - очень чувствительная машина!-He's a very sensitive machine!
- Хорошо, чувствительная моя.Okay, sensitive.
- Желая сделать вас чувствительной, (по радио) ваш партнер...(по радио)The urge to make you sensitive, The amusements of a man of your status... l'm not that bad...
А я - слишком чувствительной.And I'm too sensitive.
Во время беременности я стала слишком чувствительной.I'm just a little bit sensitive since the pregnancy.
Все в порядке. Я всегда была очень чувствительной.They've always been sensitive.
Для чувствительной кожи нужны те, что без хлора.You want the ones without chlorine for sensitive skin. Oh, dear.
В 1927 году Герберт Калмус разработал пленку, чувствительную к трем цветам - голубому, пурпурному и желтому.In 1927, Herbert Kalmus successfully developed a negative film that was light-sensitive to the three complementary colors to RBG: Cyan, magenta, and yellow.
Вместо того, чтобы изображать Махмальбафа, он изображает чувствительную натуру.Instead of playing Makhmalbaf, now he's playing the sensitive soul.
Вот ты и увидел мою чувствительную сторонуWell, I've been getting in touch with my sensitive side.
Да, что ж, я надеюсь, она намазалась кремом, потому что она подвергла опасности свою чувствительную кожу.Yeah, well, I hope she was wearing sunscreen, because it's a lot of sensitive skin exposed.
Достаточно одной пули, чтобы повредить чувствительную электронику и устроить взрыв с мощной взрывной волной.All it takes is one bullet to disrupt the sensitive electronics and create an explosive power surge.
"Неужели она чувствительна так же, как и я". Но это было не так."I wonder if she's too sensitive, too." But you weren't.
"так, на данном этапе, процесс про€вки почти завершен. Ќо пленка все еще очень чувствительна.Well, at this stage, the developing action has almost been halted, but the film is still highly sensitive.
Авторитарна и упряма чувствительна...Authoritarian and stubborn sensitive...
Внутренняя часть щёк очень чувствительна.The inside of your cheeks are very sensitive.
Вы уверены, что она чувствительна ко времени?Are you sure she's a time sensitive?
- Да. Моя мать - существо очень чувствительное.My mother is very sensitive, somebody got her excited.
Для такой пористой бумаги, как эта, только в лаборатории Гваделупы есть настолько чувствительное оборудование.With porous paper like that, only the labs in Guadeloupe will have equipment sensitive enough.
Её с трудом регистрирует самое чувствительное оборудование.It would barely register on the most sensitive equipment.
Когда я была беременна, у меня все тело было такое чувствительное Я кончала пару раз даже на занятиях йогой.When I was pregnant, my whole body was so sensitive I could have an orgasm sitting on a bus.
Не углубляясь в подробности, на этой станции чувствительное оборудование.Without going into detail. The research equipment on this station is highly sensitive.
Беременные чувствительно относятся к таким вещам.Pregnant women are sensitive to certain things.
Возможно будет слишком чувствительно, так что поднимите руку если хотите чтобы я остановился.It might feel a little sensitive here and there, so put your hand up if you want me to stop.
Как подозрительно-чувствительно с твоей стороны.How suspiciously sensitive of you.
Кэролайн, это устройство на тебе весьма чувствительно, так что не дай ничему прикоснуться к твоей груди.Caroline, that special effects rig you're wearing is very sensitive, so don't let anything near your chest.
Мне кажется, это более чувствительно к частотам более высокой тональности.I mean, it's more sensitive with higher-pitched frequencies.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

нечувствительный
insensitive

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sensitive':

None found.
Learning languages?