Нечувствительный [nječuvstvitjelʹnyj] adjective declension

Russian
20 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
нечувствительные
nechuvstvitel'nye
insensitive
нечувствительных
nechuvstvitel'nyh
(of) insensitive
нечувствительным
nechuvstvitel'nym
(to) insensitive
нечувствительных
nechuvstvitel'nyh
insensitive
нечувствительные
nechuvstvitel'nye
insensitive
нечувствительными
nechuvstvitel'nymi
(by) insensitive
нечувствительных
nechuvstvitel'nyh
(in/at) insensitive
нечувствительны
nechuvstvitel'ny
insensitive
Masculine
нечувствительный
nechuvstvitel'nyj
insensitive
нечувствительного
nechuvstvitel'nogo
(of) insensitive
нечувствительному
nechuvstvitel'nomu
(to) insensitive
нечувствительного
nechuvstvitel'nogo
insensitive
нечувствительный
nechuvstvitel'nyj
insensitive
нечувствительным
nechuvstvitel'nym
(by) insensitive
нечувствительном
nechuvstvitel'nom
(in/at) insensitive
нечувствителен
nechuvstvitelen
insensitive
Feminine
нечувствительная
nechuvstvitel'naja
insensitive
нечувствительной
nechuvstvitel'noj
(of) insensitive
нечувствительной
nechuvstvitel'noj
(to) insensitive
нечувствительную
nechuvstvitel'nuju
insensitive
нечувствительную
nechuvstvitel'nuju
insensitive
нечувствительной нечувствительною
nechuvstvitel'noj nechuvstvitel'noju
(by) insensitive
нечувствительной
nechuvstvitel'noj
(in/at) insensitive
нечувствительна
nechuvstvitel'na
insensitive
Neuter
нечувствительное
nechuvstvitel'noe
insensitive
нечувствительного
nechuvstvitel'nogo
(of) insensitive
нечувствительному
nechuvstvitel'nomu
(to) insensitive
нечувствительное
nechuvstvitel'noe
insensitive
нечувствительное
nechuvstvitel'noe
insensitive
нечувствительным
nechuvstvitel'nym
(by) insensitive
нечувствительном
nechuvstvitel'nom
(in/at) insensitive
нечувствительно
nechuvstvitel'no
insensitive

Examples of нечувствительный

Example in RussianTranslation in English
Слишком нечувствительный для саркоидоза.Highly insensitive for sarcoid.
Я не говорил подонок, но "нечувствительный" это точно, да, Дэнни.I didn't say a jerk, but "insensitive" is accurate, yeah, Danny.
Я нечувствительный подонок.I am an insensitive jerk.
-Из всех нечувствительных...- Of all the insensitive--
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you.
В конце концов, имеет природу, обеспеченную они замечательные животные с хорошо-веснами чувства так, чтобы они не чувствовали или сделайте у животных есть нервы чтобы быть нечувствительным?After all, has nature endowed these wonderful animals with well-springs of sentiment so that they should not feel or do animals have nerves in order to be insensitive?
Иногда ты можешь быть нечувствительным к чему угодно.Sometimes you can be insensitive about everything.
Он был хорошим, плохим, незаботливым, нечувствительным, ярким, щедрым.He was good, bad caring, insensitive. He was loud, charitable.
Способ быть нечувствительным.Way to be insensitive.
Если бы простые ребята были бы не так нечувствительными, тогда бы мы не были бы левыми чтобы подбирать кусочки.- Can't we take the night off? - Duty calls. If straight guys weren't so insensitive then we wouldn't be left to pick up the pieces.
Вы крайне нечувствительны.You're being extremely insensitive.
Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers.
Нарочно слишком нечувствителенBeing too insensitive on purpose.
Он так отвратительно нечувствителен.He's so disgustingly insensitive.
Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals.
Хорошо, некоторые из нас может быть, но ты знаешь, я не совсем нечувствителен.All right some of us maybe, but... you know, I'm not completely insensitive.
Я не думаю что ты нечувствительная.I don't find you insensitive.
Знаете, женщина может быть такой же нечувствительной, как и Мартин.You know, a woman could be just as insensitive as Martin.
Это было нечувствительной для меня упомянуть еще одну женщину?Was that insensitive of me to mention another woman?
Корделия возможно гомерически нечувствительна, но и она может быть права.Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'insensitive':

None found.
Learning languages?