И он послушает ее ведь он чопорный и важный ему прийдется выбрать ту женщину что притягивает его более чем его мать. | And he'll pay heed to her, too. He was brought up prim and proper. He was brought up by a woman who was stronger and more possessive than he-his mother. |
Слишком поздно теперь становиться чопорным и приличным, мистер Уолтерс! | Too late to get prim and proper now, Mr Walters! |
Эти белые воротнички заметили, что ты не носишь нижнее белье под этим чопорным платьем? | Did any of the stuffed shirts notice that you're not wearing any underwear under that prim little dress? |
Я знал, что вы не так чопорны и высокомерны , как о вас говорят. | I knew you weren't as prim and starchy as they made out. No. |
Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть. | Don't let the prim exterior fool you. |
Потому что под всем этим я... не такая и чопорная. | Underneath it all, l'm actually less prim. |
Это была миссис Эмилия Килок, чопорная старая леди. | It was Mrs Emilie Keylock, a prim old lady. |
нуу со стороны отца я очень,очень хорошая чопорная, и ты мог бы сказать что очень респектабельная а со стороны мамы, я... как бы мне не потревожить твой нежный слух | What kind of a woman are you? Well... on my father's side, i'm very, very good- prim, you might say, and very respectable. On my mother's side, i'm... how shall i say that for your tender ears? |
"За 24 часа встречи с её чопорной сестрой-близняшкой", | "Within 24 hours of meeting her prim and proper twin sister", |
Всегда притворялась такой чопорной и благопристойной. | Always pretending to be so prim and proper. |
Всегда считал её такой чопорной... | Yeah, I thought she was all prim and... |
Она чопорна и жестка, как книжный шкаф. | Why? She's so prim and stiff, like a bookcase. |
Другими словами, Макс покажет тебя чопорно крепкой. | In other words, Max will channel your inner primly stable. |
Скажи это снова, только более чопорно. | Say that again, but a bit more primly. |