А безопасность для них - это спокойствие, профессиональный уход, а не топорный энтузиазм новичков. | And what makes them feel safe is calm, professional expertise, not the clumsy enthusiasms of the well-meaning amateur. |
Довольно топорный способ,... если вспомнить, как стремительно доходит до цели злая мысль. | It's a rather clumsy method when you think of the swift paths an evil thought can travel. |
Бомба, созданная по устаревшим технологиям, может быть топорной и ненадежной, но из-за её простоты её невозможно отследить. | Low-tech explosives may be clumsy and unreliable, but their simplicity makes them almost impossible to trace. |
Конечно, хотя всё вышло так топорно, но беспокоиться не о чем. | A clumsy thing, but nothing to worry about. |
Слишком топорно - так скоро и таким образом сжечь лодку. | That's clumsy - burning the boat like that and so soon. |