Человечный [čelovečnyj] adjective declension

Russian
17 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
человечные
chelovechnye
humane
человечных
chelovechnyh
(of) humane
человечным
chelovechnym
(to) humane
человечных
chelovechnyh
humane
человечные
chelovechnye
humane
человечными
chelovechnymi
(by) humane
человечных
chelovechnyh
(in/at) humane
человечны
chelovechny
humane
Masculine
человечный
chelovechnyj
humane
человечного
chelovechnogo
(of) humane
человечному
chelovechnomu
(to) humane
человечного
chelovechnogo
humane
человечный
chelovechnyj
humane
человечным
chelovechnym
(by) humane
человечном
chelovechnom
(in/at) humane
человечен
chelovechen
humane
Feminine
человечная
chelovechnaja
humane
человечной
chelovechnoj
(of) humane
человечной
chelovechnoj
(to) humane
человечную
chelovechnuju
humane
человечную
chelovechnuju
humane
человечной
chelovechnoj
(by) humane
человечной
chelovechnoj
(in/at) humane
человечна
chelovechna
humane
Neuter
человечное
chelovechnoe
humane
человечного
chelovechnogo
(of) humane
человечному
chelovechnomu
(to) humane
человечное
chelovechnoe
humane
человечное
chelovechnoe
humane
человечным
chelovechnym
(by) humane
человечном
chelovechnom
(in/at) humane
человечно
chelovechno
humane

Examples of человечный

Example in RussianTranslation in English
Вы бы нашли более человечный способ, чтобы убить его.You'd have found a more humane method of killing him.
На первый взгляд, это самый человечный выбор.On the face of it, that's the most humane choice.
От Пакистана мы ожидаем, что отношение ко всем заключенным, включая американских граждан, будет человечным и в соответствии с третьей и четвертой Женевскими конвенциями. - Принято.We expect Pakistan to treat all prisoners, including U.S. citizens, humanely and in accordance with the third and fourth Geneva Convention.
Работа в моей команде была легче, чем где-либо ещё, и обращение было более человечным.Work in my command was easier than elsewhere and the treatment was more humane
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным.But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient.
Это кажется человечным.It seems the humane thing to do.
Я чувствую себя более...человечным.I am feeling very... humane.
Думаю, эти должны быть более человечными.I thought these might be more humane.
Мы стали более человечными.We are more humane.
Нам нравится считать себя разумными существами... человечными... сознательными... цивилизованными... чуткими.we like to think that we are rational beings... humane... conscientious... civilized... thoughtful.
На маленькой ферме в Мачипонго, Вирджиния, Джеффри навещает доктора Карен Девис, основательницу United Poultry Concern, некоммерческой организации, занимающейся просвещением о человечном отношении и уникальных качествах птиц, выращиваемых ради производства пищи.On a small farm in Machipango, Virginia, Jeffrey visits dr. Karen Davis, founder of United Poultry Concern, a non-profit organization dedicated to public education on the humane treatment and unique qualities of birds raised for food production.
Я омыл руки кровью, но я был человечен.I've washed my hands in blood, but I've been humane!
И ты правда думаешь, что это более человечно?And you really think this is more humane?
Капитан, не было бы более человечно перерезать ему глотку?But, Captain, wouldn't it be more humane-like to slit his throat?
Конечно, она не такая красавица как Тиган, зато это было бы более человечно.Not as attractive as Tegan, but more humane.
Надеюсь, эта корова была зарезана более человечно, чем ты только что убила французский язык.I hope this cow was slaughtered more humanely than you just slaughtered the French language.
Ну, это сравнительно человечно.Well, that's comparatively humane.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

нечеловечный
inhuman

Other Russian verbs with the meaning similar to 'humane':

None found.
Learning languages?