Вы зелено-кровный, нечеловечный- | - You green-blooded, inhuman... - Bridge to Admiral Kirk. |
Мы считаем разработку и использование такого оружия аморальным, нечеловечным и против наших основных исламских верований. | We consider the development and use of such weapons to be immoral inhumane and against our basic Islamic beliefs. |
Или для побуждения человека к чему-либо ... нечеловечному. | Or something as insidious as grafting a human to something inhuman. |
Это нечеловечно, как лишать диабетика инсулина | Well, it's inhumane, like keeping Insulin from a diabetic. |
Это нечеловечно... | That's just inhumane. |
Это нечеловечно. | That's inhuman, what you're doing to me... |