Только ты и стадо мягких, уступчивых овец? | Just you and a herd of soft, compliant sheep? |
Никаких проблем. Мы уступчивы. | We're compliant. |
Ты будешь респектабельной, уступчивой и признательной. Какой и должна быть женщина. | You're going to be respectful, compliant... and appreciative, the way a woman should be. |
Так или иначе, я хотел бы, чтобы вы помогли поставить его в более уступчивую позицию. | At any rate, I would like your help putting him in a more compliant position. |
Он превратил ее во что-то уступчивое во что-то испорченное". | He turned her into something compliant, something corrupt." |
Раскаивающееся и уступчиво или жестко и нагло?" | Contrite and compliant, or tough and brash?" |