- Губки, стерильный нож. | - Hot Lips, let me have a sterile knife. |
- Теперь он не стерильный! | - It's not sterile! |
Вы не стерильный и вы – не я. | You're not sterile and you're not me. |
Её наполнял лишь бесконечно стерильный сумрак газовых облаков. | An infinite, sterile gloom of hydrogen and helium clouds. |
Райан, приготовь стерильный лед. | Ryan I want you to start sterile slush. |
"Хотелось бы, чтобы у медсестёр в наборах для перевязки были стерильные бинты в отдельных упаковках, чтобы они не теряли неиспользованные стерильные бинты..." | "Could Nurses' bandage kits contain individually-wrapped sterile bandages, so Nurses wouldn't waste unused sterile bandages..." |
А еще тут куча около миллиона стерильные дочерей-муравьев которые кормят ей и прислуживают. | And then there's about a million sterile daughter ants who feed her and are her slaves. |
Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия. | Anaesthetic, tissue sample, screen, sterile working conditions. |
Воруешь стерильные принадлежности? | Are you stealing sterile supplies? |
Нужны стерильные салфетки. | We need sterile towels. |
6 сезон, 12 серия Раздетым ты мне нравишься сильнее. Вчера в операционной не нашлось стерильных материалов. | Sync by ReHelen there were no sterile supplies in the o.R. Last night. |
Еще нужны скальпель - десятка, несколько пар стерильных перчаток седьмого размера, бетадин, викриловый шов 5-0... шприц 18 номера... Пять пачек стерильных хирургических нитей. Это все? | I'm also gonna need a 10-blade, some sterile 7 gloves, Betadine, 5-0 Vicryl suture, an 18-gauge syringe and five packs of sterile four-by-fours. |
Нам нужно больше стерильных инструментов. | We really need more sterile ones in stock. |
Она встретила Грега в больнице вероятно, ей захотелось поцелуя в стерильных условиях. | She met Greg at the hospital probably to get a hickey under sterile conditions. |
Это нужно зашить, но у меня нет никаких стерильных инструментов здесь. | It'll need to be stitched, but I don't have any sterile tools here. |
Будет более... стерильным что ли. | A little bit more, I don't know, sterile? |
Закройте стерильным полотенцем и поехали. | Throw a sterile towel on her and move. |
Нам пришлось туго, целые города эвакуировали, мы живем в стерильным укрытиях и куполах под землей. | - It got so bad, people evacuated the cities, started living in sterile shelters and domes underground. |
Но наша планета так осталась бы гигантским стерильным шаром камней, металлов и минералов навсегда. | But our planet would have remained a large, sterile ball Of rock and metals and minerals forever |
О, Ганн... Разве ты не выглядишь стерильным? | My, Gunn don't you look sterile. |
Мужчины могли стать стерильными, но жизнь продолжалась. | Men risk becoming sterile, but it goes on. |
Наяды-мужчины рождаются стерильными. | Naiad men are born sterile. |
Чтобы сделать людей стерильными. | To make people sterile. |
- Вы стерильны, но проходите курс лечения бесплодия? | You're sterile and yet engaging in fertility treatments? |
- вы стерильны. | - you're sterile. |
Мы не стерильны. | We're not sterile. |
Отношения лишенные цели или психологического смысла - стерильны | You know, a relationship without purpose or mental accord is sterile. |
Да, ну, в общем, я рад выбраться из моего скучного, стерильного дома. | Yeah, well, I'm happy to be out of my boring, sterile house. |
Я поместил оружие Иакова внутрь этого стерильного аквариума с пульверизатором люминола, прикреплённом сбоку. | So I placed Jacob's gun inside this sterile fish tank with a luminol vaporizer attached to the side. |
— Не знаю... чего-то стерильного, где нет огромных крыс. | - I don't know... something sterile, something without huge rats. |
Мы будем держать всю эту территорию в полностью стерильном виде пока не поборем инфекцию нашего пациента. | We're gonna keep this whole area completely sterile until our patient's infection's reversed. |
Надо это делать хотя бы в стерильном месте. | We need to at least be somewhere sterile. |
А что будет, когда они поймут, что он стерилен? | What happens once they figure out he's sterile? |
Воздух стерилен. | The air's sterile. |
Все уйдут, дома будем только мы с подругой и из-за моей сестры дом абсолютно стерилен. | Everyone's gonna be out of the house except for me and my friend, and because of my sister, the house is totally sterile. |
Значит так, Кати... провела несколько анализов, и выяснилось, что я абсолютно стерилен. | Well' Cathy did some tests and it turns out I'm sterile. |
Может, оно и к лучшему, что я стерилен. | Maybe it's best that I'm sterile. |
- Это стерильная зона. | This area is sterile. |
Антибиотики и стерильная влажная повязка. | Hang antibiotics and put on a sterile,moist dressing. |
В каждом пакете стерильная повязка и таблетка морфия. | Each one of them contains a single, sterile dressing, wrapped around a tablet of morphine. |
Для мышей тоже нужна стерильная обстановка. | Even with mice, you need a sterile field. |
Куда ты? Эта палата стерильная! | This is a sterile environment! |
- У нас нет стерильной подстилки. | - We don't have any sterile underlay. |
- Я не в стерильной зоне, Шон. | -I'm not in the sterile zone, Sean. |
Бактерий в этой почве меньше, чем в стерильной операционной. | The soil here is more sterile than a hospital operating theatre. |
Да, Бирманскому коту под сильным наркозом в стерильной обстановке и под присмотром. | Yeah, to a Burmese cat under heavy sedation in a sterile environment with supervision. |
Джо, нужно немного... немного стерильной ваты. | Jo, get her some... some sterile gauze. |
- ... пробираясь в стерильную зону. | - ... sneaking into a sterile area. - Leo: |
Ему нужно в стерильную, изолированную комнату, чтобы предотвратить дальнейшие инфекции. | But he can't. He needs to be in a sterile isolation room to prevent further infections. |
И принеси мне стерильную промывку. | And bring me the sterile wash. |
Именно поэтому мы переложим её в стерильную, герметичную комнату | Which is why we're putting her in a sterile, pressurized room. |
Иначе зачем бы вам обустраивать себе прекрасную, но стерильную темницу? | Why else should you have devised for yourself a beautiful but sterile prison? |
- Моча стерильна. | - Urine is sterile. |
- Ты не стерильна, Паппи. | -Now you're not sterile, Poppy. |
- Что может быть красочнее факта, что ты стерильна, но проходишь лечение от бесплодия? Это не моя проблема. | What could be more fancy than the fact that you're sterile and yet engaging in fertility treatments? |
Вода стерильна, как вера моего отца в порядочность водопроводчика. | Ah, the water's as sterile as my milkman-trusting father. |
Моча стерильна. | Urine's sterile. |
Бесплодное, стерильное существование, которое закончится вашей смертью? | A barren, sterile existence that ends when you die? |
Мишель, может перестанете загрязнять стерильное помещение? | Michelle, will you stop contaminating the sterile environment? |
Мне нужно что-то острое и стерильное. | I just need something sharp and sterile. |
Нет, думаю, я просто вернусь в это странное, стерильное место, которое я зову домом. | No, I think I'm just gonna go back to that weird, sterile place I call home. |
Он сказал, это было самое стерильное место преступления, что он когда-либо видел. | He said it was the most sterile crime scene he has ever seen. |
Ему вводят 40 миллилитров на килограм внутривенно, стерильно. | He's gotten 40cc per kilogram bolus through a sterile I.O. line. |
Здесь стерильно. | It's a sterile field. |
И вдруг тут стерильно как в операционной. | Suddenly it's as sterile as an operating room. |
Мы зашьём её в живот и до 8 недель можно не есть, стерильно и питательно. | We store it in her belly for six to eight weeks and keep it sterile and nourished. |