Светский [svetskij] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
светские
svetskie
secular
светских
svetskih
(of) secular
светским
svetskim
(to) secular
светских
svetskih
secular
светские
svetskie
secular
светскими
svetskimi
(by) secular
светских
svetskih
(in/at) secular
Masculine
светский
svetskij
secular
светского
svetskogo
(of) secular
светскому
svetskomu
(to) secular
светского
svetskogo
secular
светский
svetskij
secular
светским
svetskim
(by) secular
светском
svetskom
(in/at) secular
Feminine
светская
svetskaja
secular
светской
svetskoj
(of) secular
светской
svetskoj
(to) secular
светскую
svetskuju
secular
светскую
svetskuju
secular
светской
svetskoj
(by) secular
светской
svetskoj
(in/at) secular
Neuter
светское
svetskoe
secular
светского
svetskogo
(of) secular
светскому
svetskomu
(to) secular
светское
svetskoe
secular
светское
svetskoe
secular
светским
svetskim
(by) secular
светском
svetskom
(in/at) secular

Examples of светский

Example in RussianTranslation in English
Доказывающие что светский прогрессивные взгляды наконец пришли и сюда в Лима, штат Огайо, школьный районProving that the secular progressive agenda has finally arrived here in the Lima, Ohio, school district.
Мы тут пытаемся наладить светский разговор, а вы хотите поговорить о воле Божьей.We're trying to have a secular conversation here, and you want to talk about God's will.
Юсуф Аль-Хаттаб, когда-то его звали Иосиф Коэн, рожден и вырос как светский еврей в Нью-Йорке.Yusuf Al-Khattab used to be called Joseph Coen, born and brought up as a secular Jew in New York.
Я бы сказала что я светский гуманист.I'd say that I'm a secular humanist.
Ќа прот€жении веков испанскую инквизицию критиковали за жестокость и притеснени€, но стоит помнить о том, что все юридические системы 16-ого века были таковыми, и, фактически, за годы своей работы инквизици€ уничтожила меньше людей, чем светские суды.The Spanish Inquisition has had a bad press over the years for its cruelty and oppression, but it's worth remembering that every 16th-century system of justice was cruel and oppressive, and in fact overall the inquisition executed a lower proportion of suspects than most secular courts.
Какой смысл исполнять светские песенки?What would be the point of a secular song?
Когда вы поможете нам захватить Флоренцию, другие светские государства Италии склонятся и присоединятся к Священному государству Неаполь.Once you have helped us seize Florence, the other secular states of Italy will fall into line, and into the control of the Godly state of Naples.
Элегантный усач, видите те светские усы?Elegant barbel see those secular mustache?
А вы, Насим Бен Аллеб, представляете ассоциацию светских мусульман, первый вопрос простой:Mr Ben Alleb, you represent a secular Muslim group.
Эта хартия снимает с монастыря всю власть над Кингсбриджем в светских делах.This charter strips the Priory of all power over Kingsbridge in secular matters.
Оно должно быть светским.It should be secular.
Эта структура от сего дня будет секуляризована навсегда, молитвенные тексты будут отозваны и аннулированы, а это место, священное до сей поры, предназначенное для внушения слова Божьего и для свершения его великих таинств, отныне провозглашено светским и не священным,(minister #2) And this fabric accordingly is hereby for ever secularised, and the sentence aforesaid is voided and revoked, and this place, hitherto a holy place, and sacred to the preaching of God's holy word, and the ministration of his holy sacraments, is hereby pronounced secular and unconsecrated, and no longer within our canonical jurisdiction.
Я думала ты возбуждена большим светским свиданием.I thought you were all excited About the big secular date. What happened?
В 1950-ом году народ Ирана выбрал Мохемеда Мосаддеха светского демократа, премьер-министром.In 1950, the people of Iran elected Mohammad Mosaddegh a secular democrat, as prime minister.
В Нью-Йорке, Мадриде и Лондоне мы были свидетелями религиозного умопомешательства Среднего Востока разрывающего сердце светского запада.In New York, Madrid and London we've witnessed the religious insanities of the Middle East penetrate the heart of the secular west.
В современной Европе, христианству кажется угрожает апатия светского общества.In modern Europe, Christianity seems threatened by the apathy of a secular society.
Вот почему многие экзистенциалисты, религиозного ли толка, как Экхарт или Пауль Тиллих, или светского толка, как Камю или Сартр, - все они подчеркивают нашу конечность и нашу невозможность целиком схватить предельную природу реальности и истину вещей.This is why so many of the existential thinkers, be they religious, like Meister Eckhart or Paul Tillich, or be they secular, like Camus and Sartre, that they're accenting our finitude and our inability to fully grasp... the ultimate nature of reality, the truth about things.
Почему, потому, что это доказывает существование светского гуманизма?Why, because it proves the existence of secular morality?
Извините, мы - светская организация.Sorry, we're strictly secular in here.
- Но ты, будучи светской, не связана этими правилами.You, being secular, aren't bound by those laws. - Ask nicely.
И я в курсе, что процесс нашего освобождения гораздо сложнее, чем процесс освобождения светской женщины, потому что перед нами встает не только мужская власть, но и Галаха, которая написана мужчинами 2000 лет назад, в соответствии с тогдашними взглядами на положение женщины.And I know that the process of our liberation is more complicated. Than the release of secular women. Because we are faced not only the male power.
Моей целью, мадам, месье – и я не думаю, что удивлю вас этим – является воспитание настоящих граждан Франции в русле светской морали и классического вкуса.My goal, Madam, Sir, and I don't think it will surprise you, is to form good French citizens, with secular morals and classical taste.
Мы все любим рождественские псалмы, но ради веселья можно включить светскую песенку.Well, we all love the Christmas hymns, but it might be jolly to include a secular song.
¬ этой церкви раскрылись новые возможности христианства в наше светское, скептическое врем€.St Martin's has broken new ground in exploring what it might mean to be a church in a secular, sceptical age.
Но я так же обеспокоен и тем, что светское общество вытесняет из нашей жизни веру.But I am also concerned about a secular society... squeezing faith out of our lives.
Это мое первое светское свидание.Marti, come on. This is my first secular date.
Это, по-существу, светское общество.It's a fundamentally secular society.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'secular':

None found.
Learning languages?