Размытый [razmytyj] adjective declension

Russian
41 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
размытые
razmytye
blurry
размытых
razmytyh
(of) blurry
размытым
razmytym
(to) blurry
размытых
razmytyh
blurry
размытые
razmytye
blurry
размытыми
razmytymi
(by) blurry
размытых
razmytyh
(in/at) blurry
размыты
razmyty
blurry
Masculine
размытый
razmytyj
blurry
размытого
razmytogo
(of) blurry
размытому
razmytomu
(to) blurry
размытого
razmytogo
blurry
размытый
razmytyj
blurry
размытым
razmytym
(by) blurry
размытом
razmytom
(in/at) blurry
размыт
razmyt
blurry
Feminine
размытая
razmytaja
blurry
размытой
razmytoj
(of) blurry
размытой
razmytoj
(to) blurry
размытую
razmytuju
blurry
размытую
razmytuju
blurry
размытой
razmytoj
(by) blurry
размытой
razmytoj
(in/at) blurry
размыта
razmyta
blurry
Neuter
размытое
razmytoe
blurry
размытого
razmytogo
(of) blurry
размытому
razmytomu
(to) blurry
размытое
razmytoe
blurry
размытое
razmytoe
blurry
размытым
razmytym
(by) blurry
размытом
razmytom
(in/at) blurry
размыто
razmyto
blurry

Examples of размытый

Example in RussianTranslation in English
Конец размытый.The end is blurry.
Похоже, только какие-то размытые картинки проносятся в голове.There seem to be... some blurry images... flash through my head
Предлагаете сказать пациентам, что у меня нет времени их осмотреть, потому что я должна пялиться на размытые изображения на экране компьютера?Would you prefer I tell my patients I don't have time to check their vitals because I have to go stare at blurry fuzz on a computer screen?
Слишком размытые?Too blurry?
Хаббл увидел, что небольшие размытые пятна на небе на самом деле были не газовыми туманностями, а другими галактиками.Hubble saw that small patches of blurry sky were not gas clusters, but in fact other galaxies.
Я не знаю, ты можешь сделать размытые фотографии своего эспрессо в каком-нибудь случайном кафе.I don't know, you might take blurry photos of your espresso at some random cafe.
В основном там мое лицо и много размытых планов. так что это может даже и не Пиппа.It's a lot of my face and a lot of very blurry bits that might not actually be Pippa.
- Барри говорит, размытым выходишь.- Barry says you come out blurry.
Что это получается немного размытым.It gets a little blurry.
- Сначала они были немного размытыми из-за моего зрения.- At first, they were a little bit blurry because my eyes...
Все фотографии были размыты.The photos were all blurry.
И одна из лилий, которые все размыты, это - размытая лилия.And the one of lilies which is all blurry, that blurry lily one.
Кадры размыты, но не похоже ли это на "H"?And they're blurry, but doesn't this look like an "H" to you?
Ладно, иной раз они немного размыты, но я смог оставаться в каирском борделе в течение двух месяцев, даже ни разу...OK, sometimes it's a bit of a blurry line but I managed to stay in a brothel in Cairo one time for two months without ever having any...
Они были ... размыты.It was -- it was blurry.
Люди должны узнать, что такое синдром размытого лица.The world has to be educated about blurry face syndrome.
Поправь фокус, он размыт.Fix the focus, it's blurry
А размытая - это Энни.The blurry one is Annie.
И одна из лилий, которые все размыты, это - размытая лилия.And the one of lilies which is all blurry, that blurry lily one.
Просто кучка догадок и размытая картинка на греческой вазе.Just a bunch of guesses and a blurry picture on the side of a Greek vase.
Сэм ты размытая такая красивая. Почему ты такая размытая?Sam, you are so beautiful blurry. #Why are you so blurry?
- Просто ваша линия морали мне кажется немного размытой.- Just that your line of morality seems a little blurry to me.
- станет размытой.- it gets blurry.
Ей всего лишь нужно было фото в стиле авангардистов, с лучшим освещением на размытой подложке.She'd just have to make do with an avant-garde, golden hour photo of a blurry foot.
Росс называл это размытой гранью.Ross called it blurry.
А теперь, вот он - видите здесь эту размытую фигуру?Now, here we are - see this blurry figure here?
Мне кажется, что грань между храбростью и идиотизмом очень размыта.I think the line between brave and stupid's a pretty blurry one.
Она полностью размыта.It's completely blurry.
Она размыта.It's blurry.
Тогда грань между добром и злом была весьма размыта.The line between right and wrong were real blurry back then.
Я знаю, что для тебя разница между ними размыта.I know the line gets blurry for you.
- Что-то размытое.- It's blurry.
И все, что у тебя есть, это размытое фото по которому никого нельзя найти?And all you have is a blurry photo that could be anybody to show for it?
И что ты им скажешь, что улизнул из тайной операции ЦРУ, чтобы выследить подозреваемого в терроризме, и что у тебя есть размытое фото по которому никого нельзя найти?And tell them what, that you snuck away from a covert CIA operation to follow a suspected terrorist on your own and all you have is a blurry photo to show for it?
Но изображение слишком размытое.But the image is too blurry.
Но это очень размытое изображение.Now that's very blurry footage.
Бледно-серый парень, среднего телосложения, лицо размыто.Whitish-gray guy, medium build, with a blurry complexion.
Все размыто, но ...да!I-it's blurry, but it's... yeah!
Все размыто.It's blurry.
Все частично размыто.Some things are blurry.
Всё размыто!It's blurry!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

разбитый
broken
развитый
developed
разжатый
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'blurry':

None found.
Learning languages?