Прошлый [prošlyj] adjective declension

Russian
58 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
прошлые
proshlye
last
прошлых
proshlyh
(of) last
прошлым
proshlym
(to) last
прошлых
proshlyh
last
прошлые
proshlye
last
прошлыми
proshlymi
(by) last
прошлых
proshlyh
(in/at) last
Masculine
прошлый
proshlyj
last
прошлого
proshlogo
(of) last
прошлому
proshlomu
(to) last
прошлого
proshlogo
last
прошлый
proshlyj
last
прошлым
proshlym
(by) last
прошлом
proshlom
(in/at) last
Feminine
прошлая
proshlaja
last
прошлой
proshloj
(of) last
прошлой
proshloj
(to) last
прошлую
proshluju
last
прошлую
proshluju
last
прошлой
proshloj
(by) last
прошлой
proshloj
(in/at) last
Neuter
прошлое
proshloe
last
прошлого
proshlogo
(of) last
прошлому
proshlomu
(to) last
прошлое
proshloe
last
прошлое
proshloe
last
прошлым
proshlym
(by) last
прошлом
proshlom
(in/at) last

Examples of прошлый

Example in RussianTranslation in English
"В прошлый год набрали четыре мешка""We had four bags last year."
"В прошлый четверг зрители в спортивном баре"the audience last thursday at benchwarmers sports bar
"Знаете, прошлый год был 6 месяцев назад.""You know, last year was only 6 month ago."
"Ладно, Донна Лэндрис, спокойствие, эти группы не могут быть хуже тех, что были в прошлый раз"."Okay, Donna Landries, just calm down. These groups cannot be worse than the last time."
"От Жанны Гарделла —то же, что в прошлый раз" ."On behalf of Jeanne Gardella: Nothing more than last time."
- Ну, в прошлые выходные...-Well, last weekend...
- Откуда взялась кровь на майке, которую ты одевал в прошлые выходные?Why was there blood on the T-shirt you wore last weekend?
- Так же он получал доступ к своим жертвам и в прошлые разы.That's the way he accessed his victims last time around.
- Я не могу поверить этому. Когда я привез детей домой в прошлые выходные,When I got the kids home last weekend,
I'm saying your son got his tongue stuck примёрз к морозилке в прошлые выходные.I'm saying your son got his tongue stuck to the freezer last weekend.
"С учётом некоторых инцидентов, включающих противозаконные и непристойные действия в некоторых отделениях братства на прошлых весенних каникулах, членам братства, участвующим в противозаконной деятельности, грозит незамедлительное исключение и закрытие всего отделения.""Given several incidents involving illegal or untoward behavior by some chapters last spring break, members involved in any illegal activity will risk immediate suspension and the revocation of their charter."
- А что с Полом прошлых 3 лет?- And the Paul from the last three?
- Где вы были на прошлых выходных?- Where were you last weekend ?
- На прошлых выходных.Um, maybe last weekend.
- По итогам прошлых голосований, мы хотели обжаловать часть решения по доступному жилью, но Верховный суд отклонил...As indicated by our last vote, we elected to appeal the affordable housing portion of the judge's order to the Supreme Court, but the Supreme Court has refused to--
"Всё замерло прошлым вечером кроме меня, наверху башни.""Everything came to a standstill last night except for me up in the Eiffel Tower."
"Новости Америки" репортер и автор Кэрри Кук сегодня в центре внимания после того как она процитировала весьма загадочное сообщение на её шоу прошлым вечером."Update America" reporter and author Carrie Cooke is making headlines today after she recited a rather cryptic message on her show last night.
"Рабочий" прошлым летом, если бы она не давила на меня так сильно.Working last summer if she didn't push me so hard.
"Серьёзно, я не собираюсь забывать, что вы сделали прошлым летом"."seriously, i'msonoteverforgetting whatyoudidlastsummer."
- А что случилось прошлым вечером?- And what happened last night?
Возникли осложнения с вашими прошлыми анализами, так что нужно будет провести их еще раз.There were some issues with your last blood draw, so we got to redo it.
Так как это воодушевило вас перед прошлыми отборочнымиSince it seemed to get you guys jazzed about Sectionals last year,
Что произошло между прошлыми выходными и этими?What happened between last weekend and this weekend?
! В начале прошлого месяца, кажется.In the beginning of the last month, I think.
"Барден Беллас" вновь вышли на сцену с той же песней, которую исполняли в финале прошлого года.The Barden Bellas bringing back the same song they sang at last year's finals.
"Даже несмотря на то, что он не мылся с прошлого Декабря.""Even though he hasn't washed since last December."
"Марту я не видел с прошлого года.""I hadn't seen Marta since last year.
"никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года."None of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year.
Нет, это мое старое прозвище, из которого, судя по прошлому вечеру, я выросла.No, no, no, my old nickname, which, based on last night, I've outgrown.
Нет, я помню по прошлому разу, убили людей, которые не знали тебя.No, I remember from last time, people got killed, people that didn't know you.
Но три недели назад, ты была убеждена, что мы не вернемся к прошлому.But three weeks ago, you were convinced we weren't gonna last.
Отчасти потому, что он последняя ниточка Каллена к его прошлому.Partly because he's Callen's last link to his past.
Подобно прошлому разу?Oh, just like the one from last time !
! Но в прошлом году мне подарили 37!But last year I had 37!
" еще, в прошлом году € купила маме в подарок снежный шар.And also, last year, I bought my mother a snow globe.
" конечно же, губернатор в прошлом году наложил сильные ограничени€ на все полумеры в виде госпрограмм.And certaiy, our governor has in the last year placed severe restrictions on whatever stopgap state programs were in place.
"Аподжатура" победила в прошлом году."Appoggiatura" won last year.
"Бруклин". "P.S.: 311", "государственная награда", в прошлом году мой проект по физике"Brooklyn," "P.S. 311," "State award last year for my physics project."
"Алисия, прошлая ночь была потрясающей."Alicia, last night was amazing.
"Дорогой Генри прошлая ночь с тобой была блаженством."Dear Henry last night with you was bliss.
"Уилл, хочу сказать, что прошлая ночь была чудесной."Will, I just wanted to say that last night was amazing.
"Эллен, я не могу сказать, сколько прошлая ночь значила для меня"."Ellen, I cannot tell you how much last night meant.
- А прошлая ночь?- What do you call last night?
! - Это же стоп-слово прошлой недели!That was last week's safety word!
! Ах, да... К счастью, самое худшее было прошлой ночью.Luckily, she made it through the worst of it last night.
! Нет, нет я разговаривал с моей женой прошлой ночью.No, no, I spoke to my wife last night.
! Это молекулярная структура хот-догов на прошлой неделе А это!This is the molecular structure of a hot dog that fell last week.
" постройка квартир" моментов, как на прошлой неделе."to build condos" things like last week.
" Спасибо за прошлую ночь..."thank you for last noche...
"Мой дорогой, шевалье Дансени." "... Я знаю, что прошлую ночь вы провели у Сесиль де Воланж."My dear Chevalier Danceny I understand you spent last night with Cécile Volanges.
"Похороны мисс Августины Сиферт... 23 года проработавшей секретарём в компании Armour Meat Packing... и охранника Уильяма Бехтелла, которые были убиты в прошлую пятницу... во время бегства преступников с заработной платой компании."The funeral of Miss Augustine Sifert for 23 years, office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last Friday when bandits made off with the company payroll."
"Прости меня за прошлую ночь, дорогая."So sorry about last night, sweetheart.
"Спасибо за прошлую ночь". Предположу, вы были вместе прошлой ночью."Thanks for last night." Guess you two got together last night.
"Есть только будущее, прошлое забудь" "имеет значение лишь только то, что сердце поет"."There's only the future, forget the past "When your heart sings it's the real thing at last"
"Наконец, через 500 лет, Бургундия отомстила за свое прошлое поражение" "в бескровной битве за метро," "и вписала себя еще раз в страницы учебников истории." (Нет сообщения между этой станцией и вокзалом Виктория.At last, after 500 years, Burgundy has avenged her ancient defeat 'in the bloodless battle of the underground, has stepped once more into the pages of the history book.
"Уважаемый редактор, это я в прошлое Рождество убил подростков на Лейк-Герман и девочку 4 июля возле площадки для гольфа в Вальехо."Dear Editor, "This is the murderer "of the two teenagers last Christmas at Lake Herman
- Да. Я намного вырос за прошлое лето.- Yeah, I grew a lot last summer.
- Есть. Бутылка, купленная на прошлое рождество.There's that bottle, the one we bought last Christmas.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'last':

None found.
Learning languages?