Get a Russian Tutor
А еще он потрясный дайвер.
But he is a incredible diver.
К тому же они делают потрясный продукт.
Plus, they make an incredible product, okay?
Мне сделали потрясный массаж.
I had the most incredible massage there.
У Роджера самый потрясный... Экспандер.
Roger has the most incredible resistance band.
А в Саут - Хермане у всех такое потрясные комнаты?
Wait, is everybody's room at South Harmon this incredible?
Будь ее на то желание, она стала бы потрясным юристом.
I mean, if she wanted to, she'd make an incredible lawyer.
Абсолютно потрясная.
Absolutely incredible.
В общем, нетрудно объяснить, но тогда будет скучно. Но Марси очень кстати здесь. Она потрясная актриса, всё разыграет,..
Anywho, I could explain what I said, which would be boring, or Marcy over here, who is an incredible actress, could act it out for you, which I think will give you a better idea what you have in store for you tonight.
Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка.
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve.
Она потрясная.
It's incredible.
- Хэйли... Возможно, встреть я такую потрясную западную девушку раньше...
- Oh, Hayley... perhaps if I had met such an incredible Western girl years ago.
Гуакамоле потрясное.
More guacamole or... The guacamole has been incredible.
Итак, Оззи, ещё одно потрясное шоу.
So, Ozzy, another incredible gig.
В любом случае, это потрясно.
Anyway it's incredible.
Вообще-то, это было чертовски потрясно!
Actually, that was freakin' incredible!