Полосатый [polosatyj] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
полосатые
polosatye
striped
полосатых
polosatyh
(of) striped
полосатым
polosatym
(to) striped
полосатых
polosatyh
striped
полосатые
polosatye
striped
полосатыми
polosatymi
(by) striped
полосатых
polosatyh
(in/at) striped
полосаты
polosaty
striped
Masculine
полосатый
polosatyj
striped
полосатого
polosatogo
(of) striped
полосатому
polosatomu
(to) striped
полосатого
polosatogo
striped
полосатый
polosatyj
striped
полосатым
polosatym
(by) striped
полосатом
polosatom
(in/at) striped
полосат
polosat
striped
Feminine
полосатая
polosataja
striped
полосатой
polosatoj
(of) striped
полосатой
polosatoj
(to) striped
полосатую
polosatuju
striped
полосатую
polosatuju
striped
полосатой
polosatoj
(by) striped
полосатой
polosatoj
(in/at) striped
полосата
polosata
striped
Neuter
полосатое
polosatoe
striped
полосатого
polosatogo
(of) striped
полосатому
polosatomu
(to) striped
полосатое
polosatoe
striped
полосатое
polosatoe
striped
полосатым
polosatym
(by) striped
полосатом
polosatom
(in/at) striped
полосато
polosato
striped

Examples of полосатый

Example in RussianTranslation in English
10 лет, одета в полосатый свитер.She's ten, she's wearing a striped sweater.
А у меня для вас - полосатый окунь.- [laughs] I got a striped bass for you.
Взять полосатый навес или в горошек?- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
Да, но полосатый окунь — рыба!Yeah, but a striped bass is a fish!
Да, полосатый, пожалуйста.The striped one is fine.
- Черная рубашка, полосатые штаны.Black shirt, striped pants? BEN:
Дронты, хрупконоги, полосатые насмешники.The dodo bird, the brittle-klutz, the striped biologist-taunter.
И полосатые насмешники.And striped biologist-taunters.
Переоденусь в полосатые леггинсы позора.I will change into the striped leggings of shame.
Рост около метра, Зеленый костюм, полосатые носки, шляпа.He was about three feet tall, had a green suit, and striped socks, and a little hat, and a little hat.
- А что, я слышал даже о полосатых.- Why, I have even heard of tigers striped.
Видите двух мужчин в полосатых галстуках?See those two men over there in striped ties?
всегда приносил с собой массу вещей. Да, он охотится на больших полосатых окуней.Yeah, he's been pulling in a bunch of big striped bass.
- Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного легковоспламеняющихся химикатов.- Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled with flammable chemicals.
Нам нужно 100 фунтов полосатого окуня к завтрашнему утру.Well, you need to get us 100 pounds of striped bass by tomorrow morning.
Поймал огромного полосатого окуня.Caught a huge striped bass.
Этого поганого полосатого сукина сына там внизу?That ugly striped son of a bitch down there?
Богатенький такой, в модном полосатом пиджаке.That rich man in his fancy striped jacket.
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока девушки на улице... никогда.Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never.
Свидетель видел, как Оливия ссорилась с мужчиной в синем пиджаке и оранжевом полосатом галстуке.A witness saw Olivia having it out with a man in a blue blazer and an orange striped tie.
Я слышал, как чувак в полосатом что-то говорил о смягчении обвинения для Линдуса.I just heard that pinstriped dude say something about copping a plea for lindus.
Где моя полосатая куртка?Where is my striped jacket?
И эта уродливая полосатая футболка...And that ugly striped t-shirt. Oh, my God.
Какие маленькие глазки-бусинки, какой выдвинутый подбородок и предурацкая полосатая пижама.Look at those beady little eyes, and that "purrposturous" chin... and those "rickydiculus" striped pajamas.
Не волнуйся, полосатая головкаDon't you worry your pretty striped head
Немо - это полосатая рыба-клоун.Oh, Nemo's the little striped clown fish.
[смеется] Неужели ты мог подумать, что я испугался какой-то полосатой кошки!No, no, no. Don't be foolish. I couldn't be scared of this striped cat.
В полосатой красно-синей кофте.Blue and red striped shirt.
Есть вещи, которые подходят или нет к полосатой рубашке.There are definite do's and don'ts, good buddy, of wearing a bold-striped shirt.
За толстым парнем в белой полосатой рубашке...A fat guy in a white-striped shirt...
И позади меня еще один, в полосатой рубашке.And there's one behind me with a striped shirt.
Как можно забыть его, эм... голубые глаза, и русые волосы, и ту самую полосатую рубашку ...с какими-то надписями?Who could forget his, um... blue eyes and brown hair and some kind of striped shirt with maybe something written on it?
Мама, ты постирала мою полосатую кофту? Я очень спешу.Mom did you wash my striped shirt?
Он был одет в полосатую рубашку, хаки и кросовки.He was wearing a striped shirt, khakis, sneakers.
Он упакован в полосатую бумагу с синими бантом.It's wrapped in striped paper with a blue bow.
Одеяло я не взяла полосатое.I left the striped blanket behind.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'striped':

None found.
Learning languages?