Get a Russian Tutor
Вы и правда считаете, что одного из лучших капитанов Его Величества прикончил полковой барабанщик?
Do you really believe that one of His Majesty's finest captains was done in by the regimental drummer?
Как полковой талисман.
Like a regimental mascot.
Лагерное знамя с полковой символикой.
The camp markers with the regimental insignia.
Он новый полковой офицер по снабжению.
Well, he's the newly appointed regimental S-4.
Прежде чем я покину вас в Стамбуле, мсье ...мой командир просил еще раз выразить вам свою благодарность за разрешение нашей полковой проблемы.
Before l take my leave of you in Stamboul, monsieur my commanding officer has once more asked me to impress upon you his thanks for solving our regimental difficulty.
Мистер Грюджиус, полковые архивы хранятся в Клойстерхэме.
Mr Grewgious, the regimental archives are in Cloisterham.
Но лучше я тебе расскажу полковые новости.
But I'd better tell you some regimental news.
Подумала, что они полковые.
- Thought they were regimental.
У них одинаковые полковые татуировки.
They share a regimental tattoo.
Здесь есть школа для полковых сирот Там из тебя сделают человека.
There's a school for regimental orphans that'll make a good man of you, too.
Он был у полкового фотографа.
Ran into the regimental photographer.