! Это подпольный клуб. | It's an underground club. |
(ЖЕН)Концерт подпольный, вход только по приглашениям. | The concert is underground... invite only. |
В Омахе... там дофига подпольный бойцовских клубов. | Stupid with underground fight clubs. |
В школе находился подпольный клуб. | There was this underground club at school. I got interested. |
Вряд ли он стал бы записывать туда свой планируемый визит в подпольный китайский игровой притон. | Unlikely he would notate trips to an underground Chinese gambling parlor. |
- Там проводились подпольные концерты музыкантов, но пару месяцев назад её закрыли. | - It's been used as an underground venue For bands until it was shut down a few months ago. |
В его возрасте я расклеивал подпольные прокламации. | At his age I was a member of the underground. |
Везде есть подпольные ячейки, которые верят в его послание. | There are underground cells everywhere that believe in his message. |
Вы крадете детей и продаете их в подпольные забегаловки. | You've stolen babies and sold them to underground dinner clubs. |
Ее продали в проститутки и я стал обследовать подпольные клубы | She had been sold into prostitution. So I went to the underground clubs. |
В 1966-67 появилось множество подпольных газет хиппи. | There were these hippie underground papers starting up in '66, '67. |
В подпольных казино работают те, кто не любит, когда им не платят. | At underground casinos... the kind of establishments that don't take kindly when you can't pay up. |
Мы взяли дело, когда стало понятно, что жертва участвовала в нелегальных подпольных боях. | We took the case over when it was clear that the victim was participating in illegal underground fighting. |
Наш веб-сайт - это что-то вроде подпольных новостей обо всём, что правительство скрывает от людей о куполе. | Our Web site's kind of an underground news source for everything the government doesn't want people to know about the dome. |
Но человеческое стремление к изменению сознания сохранилось и нашло выражение в повсеместном пренебрежении закона в подпольных салунах, называвшихся "спикизи". | But the human urge to pursue altered states persisted, resulting in widespread flouting of the law in underground saloons called "speakeasies." |
Алонзо управляет крупнейшим подпольным казино в Старлинг-Сити когда он не занят похищениями. | Alonzo runs the biggest underground casino in Starling City when he's not busy kidnapping. |
Был вызван к алтарю голивудских легенд, мистеру Джиму Бруксу Я был подпольным мультипликатором в течение 10 лет прежде чем получил звонок из Голливуда. | Was summoned to the altar of hollywood legend, mister jim brooks. I had been an underground cartoonist for 10 years Before I got the hollywood call. |
В Коламбия-Хайтс есть домик... занятый подпольным госпиталем. | There's a house in Columbia heights... doubles as an underground hospital. |
Всё закончилось заключением сделки с подпольным синдикатом, людьми, которые могут достать всё и везде за деньги. | We ended up contracting with an underground import-export syndicate-- people who can get anyone anywhere for a price. |
И если верить подпольным блогам, он устраивает вечеринку в честь своего возвращения в "Максвеллс". | And according to the underground blogs, he's having a "welcome home" party tonight at Maxwell's. |
Мы считаем, что это один из множества актов вандализма, недавно совершенных в городе, каким-то образом связанных с подпольными боксёрскими клубами. | We believe this is one of many recent acts of vandalism around the city somehow related to underground boxing clubs. |
Они выглядят подпольными, губительными | It seems underground, subversive. |
Существует огромный "черный рынок" для видео с подпольными боями. | There's a huge black market for underground fight videos. |
У меня сложились некоторые отношения с этими подпольными производителями, | I got some relationships with these underground producers, |
Вариант номер один... это пароль убойного подпольного клуба змеиных боев. | Possibility number one... it's the password for a murderous underground snake-handling fight club. |
Если верить твоим словам, ты была частью подпольного детского бойцовского клуба. | To hear you tell it, you were part of an underground baby fight club. |
Золото было ограблено вашими людьми из подпольного центра. | That gold was stolen by some members of your underground group. |
Кто-то некоторое время наблюдал отсюда за улицей и уронил это, что, судя по моим сведениям, из подпольного клуба. | Somebody spent some time watching from over there And dropped this, which, according to my source, Came from an underground club. |
Надеяться на то, что федеральный заключенный, станет стучать на подпольного арийского лидера, - | Considering the life expectancy of a federal inmate Who snitches on an Aryan underground leader, |
Существует множество способов обменять антикварные деньги на чёрном рынке: можно их отмыть, пойти к подпольному коллекционеру или использовать биткоин. | There are lots of ways to change antique money on the black market-- you can launder it, go to some underground collector, or use bitcoin. |
Большинство ночей Ашер проводит в подпольном казино Нью-Йорка. | Asher spends most of his nights at an underground casino in New York. |
Дома, в нашем подпольном центре, пора было начинать готовить следующую миссию | - At home in our underground headquarters, it was time to start planning our next mission. |
Затем раунд мини-гольфа, после чего послушаем Мал Дункана в подпольном джаз-клубе. | Then a round of mini-golf, followed by mal duncan, Who is playing at an underground jazz club. |
И он знал обо мне всё, вещи, о которых я рассказывал анонимно, в одном подпольном чате, он грозился разоблачить меня, если я не соглашусь выступить, в качестве его рекомендателя, когда позвонят из ФБР. | And he knew everything about me, things I'd only ever shared anonymously in certain underground chat rooms, and he threatened to expose me unless I agreed to act as a reference when the FBI came calling. |
Комплектующие зажигательного устройства которое вы разрядили точная точная копия одного подробно описанного в подпольном руководстве ополчения. | The components of the incendiary device that you defused are an exact replica of one detailed in the militia's underground manual. |
А ведь эта подпольная группа "Майская Двойка" может что-нибудь запланировать. | Specifically, this Maytwos underground group may be planning something. |
В Лондоне действует подпольная террористическая группировка, и угроза теракта неминуема. | Theres an underground terrorist network active in London and a massive attack is imminent. |
Вам невдомек, а у меня была подпольная кличка "Музыкант" | I am known as "the player" from the Zionist underground. |
Звучит как какая-то подпольная организация. | Known to house young intelligence trainees. Sounds like some kind of underground operative. |
Лири и Розмари тайно вывезли из страны "Синоптики" [the Weathermen], подпольная организация, чьей целью было свержение американского правительства. | Leary and Rosemary were smuggled out of the country by the Weathermen, an underground group committed to subverting the American establishment. |
"История глаза" жила подпольной жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии, изящных искусств, этнографии и прочее. | While "The Story of the Eye" remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in "Documents," |
А 20-го взяли редактора подпольной газеты товарища Никитина. | On the 20th, the underground paper editor, Nikitenko, was arrested. |
В Пакистане, во время подпольной работы? | From back when you were working in the Pakistani underground? |
Да, знаешь, он известен как, предводитель подпольной партии всех тайных геев Голливуда, но прежде чем попасть на вечеринку, вы должны заполнить анонимную анкету. | You know, he's famous for those velvet, like mafia underground type parties for all the closet in Hollywood homos. And it's fascinating, because, before you go to a party, you have to sign an anonymous closure form. |
Думай об этом, как о современной подпольной железной дороге. | Think of it as a kind of modern-day underground railroad or something. |
- Роман написан в виде дневников молодого, белого, расистски-настроенного инженера-электрика... который вступает в подпольную... военизированную организацию, известную как "Порядок". | It's written as a diary by a young, white, racist, electrical engineer... who joins an underground paramilitary organization... |
Включился в подпольную борьбу. | He took the fight underground. |
Дюжины и дюжины производят книги, доставляемые контрабандой через французскую границу распространяемые по всему королевству через подпольную систему. | dozens and dozens of them producing books which are smuggled across the French borders distributed everywhere in the kingdom by an underground system. |
Итак, я пустила пару словечек через мою подпольную сеть, что тут есть заинтересованный покупатель. | DORIS: So, I put out word through my underground network that there's an interested buyer. |
Как мы их получим, не поставив в известность нашу подпольную ячейку? | How are we going to get that without tipping off our underground cell? |
- Ты правда думаешь, что Эллиот позволит тебе пойти под прикрытием в подпольное казино? | - You really think Eliot's gonna let you go undercover at an underground casino? |
Больше похоже на подпольное казино. | More like an underground casino. |
Думаете, мы поверим, что вы разгромили подпольное казино из-за пары носков? | You think we're gonna believe you knocked over an underground casino for a pair of socks? |
Несколько сотен полицейских и охранников организовали подпольное сопротивление. | A few hundred police and guards have formed an underground resistance movement. |
Она давала твоему отцу пропуск в подпольное игорное заведение. | That gave your father access to an underground game room. |
- Но они продолжали подпольно работать и постепенно распространяться. | So they spread underground and grew while practicing the occult. |
Большая их часть, как эта, действует подпольно, чтобы не привлекать внимания. | Most of them, like this one, are underground to avoid scrutiny. |
Враг опасен, он действует и открыто, и подпольно, применяя испытанные революционные методы, а также собственную тактику. | It's a dangerous enemy that works in the open and underground, using tried-and-true revolutionary methods as well as original tactics. |
Какое-то время всё это делается подпольно. | And it's been happening underground for some time now. |