Get a Russian Tutor
Будете жечь чужие амбары и убивать ни в чем не повинных людей? - Вы это хотели сказать? - Нет.
On the charge of two counts of armed insurrection and the killing of Daisey Mathes we find the defendant, Myrl Redding guilty as charged
В этом были повинны не только вы.
You weren't the only one guilty of that.
Вы повинны в бесчисленных преступлениях против праведных людей.
You're guilty of countless atrocities against the righteous.
...повинного в разгуле морского пиратства.
A human wreck, guilty of piracy on the high seas !
"Ты повинен перед Господом.
"You're guilty before Almighty God.
- Друзья Иова спорили о том, что если Бог заставил его так страдать, то значит, он повинен в тяжких грехах, ибо Бог не карает невиновных.
Job's friends are arguing that if God has made Job suffer so much he must be guilty of some great sin because God doesn't punish the innocent.
Аллен, тебя хочет видеть мужчина, который повинен в чрезмерной привлекательности и ему может быть предъявлено обвинение в запахе, похожем на свежеиспеченное аэропортовское печенье.
Allen, there is a man here to see you who is guilty of extreme attractiveness and could be charged with smelling like a freshly-baked airport cinnabon.
Боюсь, что лет двадцать назад был повинен в этом.
I'm afraid I was guilty of that about 20 years ago.
В этом ты и повинен. В неблагодарности!
And that's what you're guilty of ingratitude.
Я признаюсь, я хочу явится с повинной.
I confess. I want to plead guilty, okay?
Явка с повинной, ранее не судимый, на учете не состоите, дадут от шести до восьми лет. Отсидите четыре.
A guilty plea, first offence, not on the register, maybe six to eight years.