Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Охраняемый [oxranjajemyj] adjective declension

Russian
38 examples

Conjugation of охраняемый

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
охраняемые
ohranjaemye
guarded
охраняемых
ohranjaemyh
(of) guarded
охраняемым
ohranjaemym
(to) guarded
охраняемых
ohranjaemyh
guarded
охраняемые
ohranjaemye
guarded
охраняемыми
ohranjaemymi
(by) guarded
охраняемых
ohranjaemyh
(in/at) guarded
охраняемы
ohranjaemy
guarded
Masculine
охраняемый
ohranjaemyj
guarded
охраняемого
ohranjaemogo
(of) guarded
охраняемому
ohranjaemomu
(to) guarded
охраняемого
ohranjaemogo
guarded
охраняемый
ohranjaemyj
guarded
охраняемым
ohranjaemym
(by) guarded
охраняемом
ohranjaemom
(in/at) guarded
охраняем
ohranjaem
guarded
Feminine
охраняемая
ohranjaemaja
guarded
охраняемой
ohranjaemoj
(of) guarded
охраняемой
ohranjaemoj
(to) guarded
охраняемую
ohranjaemuju
guarded
охраняемую
ohranjaemuju
guarded
охраняемой
ohranjaemoj
(by) guarded
охраняемой
ohranjaemoj
(in/at) guarded
охраняема
ohranjaema
guarded
Neuter
охраняемое
ohranjaemoe
guarded
охраняемого
ohranjaemogo
(of) guarded
охраняемому
ohranjaemomu
(to) guarded
охраняемое
ohranjaemoe
guarded
охраняемое
ohranjaemoe
guarded
охраняемым
ohranjaemym
(by) guarded
охраняемом
ohranjaemom
(in/at) guarded
охраняемо
ohranjaemo
guarded

Examples of охраняемый

Example in RussianTranslation in English
"... та прекрасная чистота охраняемый четырьмя львами.""... that perfect purity guarded by four lions."
Есть два пути в инкубатор - Через охраняемый коридор И через вход из личной резиденции Анны.There's two ways into the incubation chamber-- through a guarded corridor and through an entrance in Anna's private quarters.
И терпение не преодолеет охраняемый забор.And patience will not cross an armed and guarded fence.
Извините, при всем уважении, как мы проникнем во дворец, охраняемый самыми жестокими солдатами в Италии?Sorry, with all due respect, how are we gonna infiltrate a palace guarded by the most brutal soldiers in Italy?
Имперский храм, охраняемый подразделением Космодесанта из дружественного нам ордена Имперских Кулаков.An Imperial shrine guarded by a detachment of Space Marines from our fellow Chapter, the Imperial Fists.
Как же вы чувствовали себя, раскрывая самые охраняемые секреты польской армии.How did you feel betraying the Polish army's most guarded secrets?
Узнавала наши самые охраняемые секреты.Learning our most guarded secrets.
Грабители пробрались в отделение штаба, и украли один из наиболее охраняемых сейфов в стране.Burglars penetrated the building, the fortress of the police force, and stole one of the most closely guarded safes in this country.
Это один из твоих самых охраняемых секретов, да?This is one of your most guarded secrets, yes?
Мы должны получить образование, чтобы стать гражданами мира, а не каким-то охраняемым пригородным анклавом!We should be educating ourselves to be citizens of the world and not of some guarded, suburban enclave!
Его держат на сотом подземном этаже самого надёжно охраняемого здания на планете.He's being held... a hundred floors beneath the most heavily guarded building on the planet.
И наконец, идеальная женщина №3 из охраняемого огнедышащим драконом замка, окружённого кипящей лавой!And last, but certainly not least, bachelorette number three is a fiery redhead... from a dragon-guarded castle surrounded by hot boiling lava!
Но почему ты сбежала из хорошо охраняемого заведения со студентами-мороями со всего мира?But why did you flee a heavily guarded compound of Moroi students from all over the world?
Ядерные угрозы, планы убийства хорошо охраняемого главы государства.Nuclear threats, assassination plots against a heavily guarded head of state.
– Слушайте, сейчас он привязан к стулу в центре охраняемого здания.Look, he's strapped to a chair in the middle of a guarded building right now.
И вот, вы приблизились к собору, охраняемому паладинами.You arrive to find the cathedral guarded by paladins.
В ней говорилось о скрытом каньоне, охраняемом богами Апачей и полном золотом.It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold.
Знаешь, ты сказала хорошо охраняем...You know, you say well-guarded...
Мы охраняем королевства на протяжении 8 тысяч лет.We've guarded the kingdoms for 8,000 years.
Мы с мексиканскими солдатами её хорошо охраняем.With us and the Mexican soldiers, it's well guarded,
Он должен был быть как хорошо спрятан, так и хорошо охраняем.It had to be both well-hidden and well-guarded.
Он у графини Марбург, и хорошо охраняем.Countess Marburg has him, but he will be well-guarded.
- Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват.It was Cybertron's most carefully guarded relic, Rattrap.
Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты.Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you.
Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них.My identity is a closely-guarded secret known only to a few, And if it were to get out, will endanger my family, My friends, and it would embolden
Наша проблема в том, что туда ведет единственная дорога, охраняемая мехами, которые уже заправились.Our problem right now is that the only road in is guarded by Mechs, and they're all powered up.
Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником.Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice.
"... и совершенной чистоте охраняемой четырьмя львами.""... that perfect purity guarded by four lions."
Это было строго охраняемой информацией.That's closely-guarded info.
А мы просим его привести нас... в самую охраняемую тюрьму Германии.Yet we're asking him to lead us into Germany's most heavily guarded prison.
Гораздо менее опасный, чем проникнуть на хорошо охраняемую шахту.And a lot less dangerous than riding into a heavily guarded mine.
Это военный термин, означающий охраняемую территорию.That's a military term meaning guarded area.
Я его всемогущий хозяин, и я собираюсь ворваться в охраняемую комнату украсть твою душу из сейфа, даже не взломав его, ... а использовав комбинацию.I'm his all-powerful master. And I'm going to break into a guarded room steal your soul from a safe, not by ripping it open but by using the combination.
Да, возможно, самое охраняемое место во всем форте в то время.Yeah, probably the most guarded place in the entire fort at the time.
Да, охраняемое теми же людьми, что охотились на нас.Yeah, guarded by the same people that's been hunting us.
Если вам нужно попасть в помещение, охраняемое полицией, есть 3 варианта на выбор.When you need to get into a facility guarded by police, you have three options.
Их поместят в место, где к ним никто не сможет притронуться, охраняемое днем и ночью.It will be put in a place where nobody can touch it, guarded night and day.
Она скрывает истинное местоположение черепа всадника, охраняемое все это время моим ковеном.It hides the true location of the Horseman's skull, guarded throughout time by one of my coven.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неохраняемый
unguarded

Other Russian verbs with the meaning similar to 'guarded':

None found.