"¬ подтверждение мы отправл€ем официальный сертификат нашей компании". | "In recognition, We send you an official certificate Our Compa ? a ". |
"Дана Хопкинс, официальный житель Нью-Йорка". | "Dana Hopkins, official New Yorker." |
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" | "Today in London officials confirmed that the shooting on the 5th of February of singer Brian Slade..." |
- "гу. "еперь мы должны поставить на них официальный штамп, "тобы показать, что они оплачены. | Then we need to put the official stamp on, that's it, to show that it has been paid. |
- Вы уверены, это официальный запрос? | - You sure this is an official request? |
" мен€ есть на это официальные полномочи€ мэра. | I imagine it's official mayor-related business. |
"Мы, Народный Фронт Иудеи, скобки открываются, официальные представители, скобки закрываются... | "We the People's Front of Judea brackets, officials, end brackets |
- Ведь есть официальные каналы. | - There are official channels. |
- Все эти официальные обеды. | - All those official dinners. |
- Вы на вечеринке, где одни репортёры и официальные лица. | You're at a party with nothing but reporters and government officials. |
- Но никаких официальных жалоб на монсеньера? | - But no official complaints against the monsignor? |
- Огги, ты ведь понимаешь, что Агентство не имеет официальных связей с Корпусом Мира. | - Auggie, you realize the Agency has no official involvement with the Peace Corps. |
- Так она не сможет отличить меня от других официальных лиц. | So, she will not be able to tell me from the other officials. |
.. не сделали официальное заявление, притом, что были обнародованы сотни официальных документов . | ...to release an official statement even as hundreds of private documents have been made public. |
А как на счет... подкупа официальных лиц? | But what about... What about bribing an official? |
"Миссис Джонсон продолжает служить моим официальным дегустатором пищи". | "Mrs. Johnson continues to distinguish herself as my official food taster." |
- Если верить официальным записям - нет. | Not according to any official records. |
- Полагаю, это делает это официальным. | -Guess this makes it official. |
- Теперь я думаю вы двое должны обняться и сделать это официальным. | - Then I think you two should hug and make it official. |
- официальным. | - ... official. |
- Мистер Лэзентол, мы намереваемся работать с ФБР и другими официальными лицами, как мы делали и раньше, чтобы сюжет был опубликован корректно. | Mr. Lasenthal, our intention is to work with the FBI or any relevant officials as we've always done in the past to ensure the story is responsibly reported. |
В момент этого кризиса... Президент Америки покинул страну вместе с другими официальными лицами. | Amidst this crisis... the President of America has left the country with his fellow officials. |
Все эти слова описывают выходку над официальными лицами Луизианы и тысячей подрядчиков сегодня в Новом Орлеане. | Those are all words used to describe the prank on Louisiana officials and about a thousand contractors in New Orleans today. |
Выпускники станут официальными представителями в разных странах мира. | But those of you who do graduate will be sent to work out of Langley or embassies around the world as official cover operatives. |
Делает ли это нас официальными кошатницами? | Does this officially make us cat ladies? |
Мы теперь официальны, помнишь? | We're official now, remember? |
Самая важная вещь это то, что результаты гонки теперь официальны. | The most important thing is, the race results are now official. |
Хотя мне интересно, не имеет ли Рикки ничего общего с тем, почему Тамара и Джейк не официальны в сети. | Although I wonder if Ricky has anything to do with why Tamara and Jake aren't online official. |
"... пока нет официального опровержения слухов" "о секретном запуске космического корабля для высокопоставленных чиновников, "религиозных лидеров, богатых спонсоров," | They have yet to make a statement regarding rumors of a classified space launch for high-ranking government officials, religious figureheads, and important contributors to athletics and entertainment. |
"Ласло" получает с курьером без официального разрешения "Франкфуртер Альгемайне Цайтунг". | Lazlo' takes delivery of a daily Western newspaper without official permission. |
"Сюжет появился на нескольких новостных интернет-сайтах..." "... но пока не было официального заявления от Лондонского полицейского управления..." | The story has appeared in several internet news site but no official report has yet been published by the Met. |
- Без официального ордера. | - without an official warrant. |
- Да нет, это с официального сайта Blue Pill. | No, it's the official Blue Pill web site. |
- Ладно, для всех остальных, я здесь по официальному делу. | - is "home wrecker." - Okay, as far as anyone is concerned, I'm here on official business. |
- По официальному курсу. | Well, the official rate. |
-О, да-да, я здесь не по официальному вопросу. | - Oh, yeah, no, I'm not here on official business. |
Аннабет, как мы уже говорили, вот бумаги по официальному аннулированию нашего бизнеса. | AnnaBeth, as we discussed, here are the papers to officially dissolve our business. |
Вы больше не по официальному делу здесь. | You're not here on official business either. |
", поскольку речь о Ѕлижнем ¬остоке, он путешествует в официальном ѕапамобиле, внутри еще одного ѕапамобил€. | And because it's the Middle East, he traveled in the official Popemobile inside another Popemobile. |
- Нет, но оно в официальном списке. | - No, but it's on the official list. |
- Это в официальном расписании? | Is it on the official schedule? |
Был на официальном ужине, от которого не отвертеться. | He had an official dinner he couldn't get out of. |
В его официальном деле, навсегда! | On his official record, permanent! |
- А официальная версия? | - The official version? |
- Мы официальная группа поддержки! | - We are the official cheerleaders! |
- Ну, технически, мы встретились 6 месяцев назад, но он не просил меня вплоть до последнего месяца, так что наша официальная месячная годовщина | - Well, technically, we met six months ago, but he didn't ask me out till last month, so our official one-month anniversary |
- Это не официальная | - This isn't officially... |
- Это официальная майка ХК Сигтуне. | This is Sigtuna Hockey Club's official jersey. |
"Террористический акт" по официальной версии. | "An act of terrorism", according to the official version. |
"официальной поддержки от команды оказываться не будет." | "there's not gonna be any official support from the team." |
- И сделка станет официальной. | - It makes it official. |
- Одно предложение, о том, то Поттер не играл никакой официальной или неофициальной роли в его предвыборной компании или администрации. | - One sentence, about how Potter is having no official or unofficial role in his campaign or his administration. |
- Это на официальной частоте. | - It's on the official frequency. |
"Next Innovation" предлагает тебе официальную должность. | Next Innovation is officially hiring you |
- Вы хотели официальную экскурсию. | - You wanted the official tour. |
А теперь я бы хотел подать официальную жалобу начальству, потому что Дэррил соврал официальным образом. | Now I would like to file an official complaint to corporate because Darryl lied on an official form. |
Армии нужен Исполняющий Обязанности командира Корпуса, пока Конгресс не найдет официальную замену. | The army needs an Acting Corps Commander until Congress can find an official replacement. |
Благодарю всех за то,что пришли на официальную презентацию "Убивающего пожарных". | I want to thank everyone for coming to the official release party of Fireman Killer. |
"омми, похоже прибыла официальна€ делегаци€ лексикографов | And tom,it looks as though the dictionary officials have arrived! |
Ёто официальна€ цифра, сэр? | Is that the official body count, sir? |
Это значит, что наша ссора официальна закончена? | Does this mean our fight is officially over? |
€ знаю это официальна€ верси€, но если ¬ы не против чтобы € расследовал | I know that's the official story, but if you want me to research... |
"Передаем официальное заявление" "выпущенное Уайтхоллом в этот момент." | Here is an official announcement issued from Whitehall within the last hour. |
"Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании "Лоутон Бразерс". | The FSA today launched an official inquiry into recent Lorden Brothers trade activity. |
- Да, наше первое официальное свидание. | - Yes, our first official date. |
- Итак, как прошло твое первое официальное полицейское дело? | - Yup. - Hey, so how was your first official cop case? |
- К чему? Должно быть официальное "да"? | An official yes or no? |
"Алькатрас" был официально закрыт из-за растущих затрат... | Alcatraz officially closed due to rising costs... |
"Антиксичерс" официально аффилированны с музеем. | The Antiquisearchers are officially affiliated with the museum. |
"Армия официально сообщила о смерти Камеды. | "The army had reported Kameda officially dead. |
"В связи с этим Эмори официально объявлен пропавшим. | "At this point,Emory has been officially declared" a missing person. |
"Вы и ваш гость приглашены посетить официально безумную вечеринку по случаю "Семи грёз до вторника". | "You and a guest have been cordially invited to attend the official unwrap party for Seven Dreams 'til Tuesday." |