Get a Russian Tutor
Слишком отпадный для старика Пирса — с его хиповыми рубашками, и уложенными волосами, и классным скотчем на рту.
Too awesome for old Pierce with your hip shirts, and your gelled hair, and your cool tape over your mouth.
Ты симпатичный, парень, просто отпадный.
You're a good-looking kid. You are awesome.
Еще делала отпадные огурчики.
I made some kick-ass pickles, too.
Память - активирована! Чертежи - отпадные!
Blueprints, awesome.
Ты тут, наверное, закатываешь отпадные вечеринки.
You must have some killer parties here.
Конечно, у них была парочка отпадных идей - действительно отпадных идей.
I mean, sure, they had some cool ideas-- Some really cool ideas.
Он был бы отпадным тур-менеджером.
He'd be an awesome tour manager.
Кстати, детишки, 1990-е годы были просто отпадными.
Oh, and by the way, kids, the 90s were awesome.
Поглядите на отпадного Джеффри Вингера.
Look at awesome Jeffrey Winger.
Позволить им хорошо провести время на вечере, где они могли бы быть хозяевами в отпадном доме для вечеринок, которым они хотели бы владеть.
Show 'em a good time at a soirée they wished they hosted at an awesome party house that they wish that they owned.
И ты права.. из этого получится отпадная статья, об этом реально стоит писать.
Well, I've got some information for you about drugs in the valley, and you're right, it would make a fantastic article, and it does need writing about.
Она отпадная!
She's awesome!
У тебя реально отпадная татуха!
That's--that's some crazy ink you got there.
Какой бы отпадной ни была телка, всегда есть чувак, которому надоело ее пялить.
No matter how gorgeous the gal, there's always some fella that's tired of banging her.
Нет, она будет отпадной.
No. It's gonna be awesome.
Ты сделал мою прическу отпадной.
you just made my hair look awesome.
А давай ты поговоришь с родителями, а я поставлю отпадную музыку?
How about you're the one who talks to my parents, and I'm the one who spins awesome tunes?
Кроме того, что дам вам с собой отпадную свежую капусту.
Besides sending you back to town with some fantastic lollipop kale.
Сожалею ли я, что закатила отпадную вечеринку и отлично провела время?
But am I sorry for throwing a killer party and having an awesome time?
Без обид, но это место отпадное.
No offense, but this place is awesome.
Надо будет завтра одеть что-нибудь отпадное.
You have to find something cool to wear tomorrow!
Смотри какое отпадное видео он только что прислал мне.
Look at the awesome video he just e-mailed me.
Это самое отпадное ограждение, которое я когда-либо видел.
That is the most awesome security fence I've ever seen.
Выглядите отпадно!
You look awesome!
Дорогой, ты выглядишь просто отпадно.
Honey, you look so awesome. Wow.
Звучит отпадно.
That sounds awesome.
Мы отпадно выглядим.
Oh, I think we must look awesome.
Несколько дней, отпадно.
A few, awesome.