нам нужен вещий, способный заинтересовать младшее поколение, кто-то...клёвый эдакий уличный заводила да, такой... отвязный! | we need someone who can connect with the kids, someone cooler someone street smart someone... jive! |
Мне кажется что время истекает чтобы делать что-то "отвязное". | I think time's running out to do something bizarre. |
Они ищут что-то другое, более отвязное,.. ...для новой рекламной компании. | They're looking for something different and a little more cutting edge for their new campaign. |
Слушай, давай устроим что нибудь отвязное, чтоб отпраздновать. | Listen, we should do something really cool to celebrate. |