Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Осторожный [ostorožnyj] adjective declension

Russian
55 examples

Conjugation of осторожный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
осторожные
ostorozhnye
cautious
осторожных
ostorozhnyh
(of) cautious
осторожным
ostorozhnym
(to) cautious
осторожных
ostorozhnyh
cautious
осторожные
ostorozhnye
cautious
осторожными
ostorozhnymi
(by) cautious
осторожных
ostorozhnyh
(in/at) cautious
осторожны
ostorozhny
cautious
Masculine
осторожный
ostorozhnyj
cautious
осторожного
ostorozhnogo
(of) cautious
осторожному
ostorozhnomu
(to) cautious
осторожного
ostorozhnogo
cautious
осторожный
ostorozhnyj
cautious
осторожным
ostorozhnym
(by) cautious
осторожном
ostorozhnom
(in/at) cautious
осторожен
ostorozhen
cautious
Feminine
осторожная
ostorozhnaja
cautious
осторожной
ostorozhnoj
(of) cautious
осторожной
ostorozhnoj
(to) cautious
осторожную
ostorozhnuju
cautious
осторожную
ostorozhnuju
cautious
осторожной
ostorozhnoj
(by) cautious
осторожной
ostorozhnoj
(in/at) cautious
осторожна
ostorozhna
cautious
Neuter
осторожное
ostorozhnoe
cautious
осторожного
ostorozhnogo
(of) cautious
осторожному
ostorozhnomu
(to) cautious
осторожное
ostorozhnoe
cautious
осторожное
ostorozhnoe
cautious
осторожным
ostorozhnym
(by) cautious
осторожном
ostorozhnom
(in/at) cautious
осторожно
ostorozhno
cautious

Examples of осторожный

Example in RussianTranslation in English
- Он очень осторожный.- He's the cautious type.
- Я ведь человек осторожный.- I be a cautious man.
O, обычно я осторожный хранитель музея... но у меня довольно сильное предчувствие, что это может быть работа кисти самого ла Тура.Oh, I'm usually the cautious museum curator... but I have a fair hunch... that this may be by La Tour himself.
А когда он ошибается, я часто задумываюсь, а вдруг мы не правильно расшифровали его предсказания, а он слишком осторожный чтобы споритьAnd when he's wrong, I often wonder if we... misinterpreted what he said, and he's too cautious to argue otherwise.
Видите ли, Эйб очень осторожный человек.You see, Abe, he's a very cautious man.
Да, не думаю, что такие осторожные господа, как вы, захотят тратить большие деньги на домыслы и сказки.Yes, I didn't think that cautious gentlemen, such as yourselves, would want to spend this kind of money on hearsay or legend.
Они очень осторожные, те мужчины.They're very cautious, those men in there.
Предполагаю, это именно то, что что оценят осторожные люди, такие, как ваш клиент.I assume it's something A cautious man like your client would appreciate.
Русские осторожные люди.Russians are cautious people.
Уверенные, но осторожные.Confident, but cautious.
Итак, вы - один из самых осторожных аккуратных судмедэкспертов с которыми я имел удовольствие работать...So,you -- one of the most cautious and precise forensic specialists
Наш мозг немного напоминает осторожных родителей, которые говорят: "Не делай этого, это плохо для тебя."Your brain is a bit like a cautious parent basically saying, "Don't do that, it's bad for you."
- Спасибо. - Но может быть... Вам стоит быть более осторожным..на данный момент.But maybe you should be a little cautious here.
-I только хотят быть осторожным.-l just want to be cautious.
-Езжай, но, знаешь... Сейчас надо быть внимательным и осторожным.- Go, but, you know, this is a time to be cautious and caring.
Атмосфера пропитана осторожным оптимизмом.MAN ON TV: The atmosphere here is cautiously optimistic.
В конце концов, будучи крайне осторожным я довёл Ferrari до финиша.'Eventually, by being extremely cautious, 'I got the Ferrari to the end of the drag run.'
Да, лучше быть осторожными.Yeah, best to be cautious.
Да, но нам нужно быть осторожными.Yeah, but we have to be cautious.
Думаю, пришла пора быть исключительно осторожными.I think it's time for us to be extra cautious.
Значит, мы должны быть осторожными, мы должны быть умными, и, возможно, запасти немного криптонита.Which means we've got to be cautious, we got to be smart, and maybe stock up on some kryptonite.
Лучше быть осторожными.It's best to be cautious.
- Вы осторожны.- You're cautious.
Будьте осторожны!Be cautious!
Будьте осторожны"Be cautious"
Будьте осторожны, Данте.Be cautious, Dante.
Будьте осторожны, мистер Барба.Let's proceed cautiously, Mr. Barba.
"о, что им предсто€ло, было не€сным, но они пребывали в осторожном оптимизме, в надежде, что их следующий опекун будет лучше, чем предыдущий.What lay ahead for them was unclear, but they remained cautiously optimistic that their next guardian would be better than the last.
- Похоже, Тарон очень осторожен.-Taron seems very cautious.
- Слишком осторожен.-Too cautious.
А я осторожен.And I guessl'm cautious.
Алманах сказал, что моя жизнь в опасности поэтому я должен быть предельно остороженThe Almanac said that my life is in danger so I must be unusually cautious
Бекер профи. Он мог просто быть осторожен.Becker's a pro, he could simply be cautious about the money.
... проявляет сострадание она терпеливая, осторожная... Чистая....Is compassionate patient, cautious, clean.
Да, она сказала, что влюбилась в него, когда была под прикрытием, а потом она просто взяла и ушла оттуда, и, поэтому она сейчас супер-осторожная.Yeah, she said that she fell in love with him while she was undercover, and then she just got out free and clear, and that's why she's super-cautious now.
Лисса, это я безрассудная, а ты осторожная, помнишь?Lissa, I'm the reckless, and you're the cautious, remember?
Но ты такая осторожная.But you're so cautious.
Она слишком осторожная для меня.She's much too cautious for me.Point taken.
- Дорогая, я думаю она просто пытается быть осторожной...- Honey, I think she's just trying to be cautious...
Алиша Корвин была осторожной.Alicia Corwin was cautious.
Да, тебе надо быть осторожной.But it's fine to be cautious.
Дорогая моя, тебе следовало быть осторожной и не дать себя обнаружитьMy dear, you should have been cautious and not make yourself noticed.
И осмотрительной, и осторожной, и в этом нет ничего плохого.And thoughtful and cautious and there's nothing wrong with that.
Предлагаю провести осторожную разведку.I suggest a bit of cautious exploration.
Будь осторожна, Энн.Oh, do be cautious, Anne.
Если бы ты отвечала перед теми, перед кем мне приходится... ты бы тоже была чертовски осторожна.If you had to answer to the people I do... your ass would be damn more sight cautious, too, that's all I'm saying.
Женщина - осторожна.The girl, cautious.
И она точно была осторожна.So she would have been cautious.
Капитан Джейнвей более осторожна.Captain Janeway is more cautious.
И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.And a planned, cautious, scientific investigation of those caves.
- Дорогая, осторожно, осторожно!- Darling, cautious, cautious!
В любом случае, мне нужны гарантии, что мы сделаем это таким образом, что это будет чрезвычайно безопасно и осторожно.At any rate, I need some assurances that we're gonna go about this in a manner that is extremely safe and cautious.
Все было очень осторожно, нерешительно. Как будто он не знал, что делать.Everything was very cautious, hesitant, like he didn't know what to do.
Даже Гриммы крайне осторожно имеют дело с этим существом, и собранная информация является неполной"."Even Grimms have been especially cautious "in dealing with this Wesen and the data recorded by them is incomplete."
Даже больше причин вести себя осторожно.Even more reason to be cautious.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неосторожный
careless

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cautious':

None found.