Он жестокий, неосторожный и глупый и это плохая комбинация в таком месте как это. | He is mean, careless and stupid and that's a bad combination in a place like this. |
Разница в том, Мерлин, что твоя магия всё ещё секрет, хотя это удивительно, учитывая то, какой ты неосторожный. | The difference is, Merlin, that your magic is still secret, although it's a wonder how, considering how careless you are. |
Ёто, конечно, известно, что неосторожные разговоры сто€т жизни. | [Guide] It is, of course, well known that careless talk costs lives. |
В мире так много неосторожных водителей. | There are so many careless drivers in the world. |
Я надеюсь, ты уже успела подумать о своих неосторожных действиях. | I hope you've had time to reflect on your careless actions. |
В конце-концов, человек что охранял меня стал неосторожным, дал подобраться слишком близко... | Eventually, the man who guarded me got careless, let me get too close... |
С этим неосторожным пятном на имени Елена. | With a careless smudge on "Elena." |
Это делает тебя неосторожным. | It makes you careless. |
Галлы становятся неосторожными. | The Gauls grow careless. |
Вы были неосторожны, в очередной раз! | Yet again, you were careless! |
Вы были очень неосторожны, Али. | You've been very careless, Ali. |
Дэн... мы оба были неосторожны... | Dan... We got careless, both of us. |
Кто бы это ни был, если они неосторожны, то они уязвимы. | Whoever's behind this, if they get careless, they're vulnerable. |
Мы были так неосторожны. | We were all so careless. |
Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления. | As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking. |
Был неосторожен, упал. | I got careless, fell. |
Если бы я был столь неосторожен, мой отец оставил бы меня там, чтобы преподать урок. | If I had been that careless, my father would have left me there. |
Наверное он просто был неосторожен. | - He probably got careless. |
Ничего удивительного, он всегда был неосторожен со спичками. | No doubt, he was careless with matches. |
Но я с трудом верю, что он был бы так неосторожен. | But I find it hard to believe that he would be that careless. |
- Да, но зачем быть такой неосторожной? | Yeah, but why be so careless? |
- Как ты могла быть такой неосторожной? | - How could you be so careless? |
Как можно быть такой неосторожной и вставать в лодке? | How can you be so careless and stand up in a boat? |
Как ты могла быть такой неосторожной? | How could you be so careless? |
Как ты можешь быть такой неосторожной? | How could you be so careless? |
Возможно... ты была неосторожна. | Maybe... You were careless. |
Ты была неосторожна. | You were being careless. |
Я была неосторожна. | I was careless. |
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес. | I was careless. I stopped taking the pills because I was gaining weight. |
Очень неосторожное предположение, учитывая, что на ране нет шероховатостей. | Quite a careless supposition, since there doesn't seem to be any rough trace in the wound. |
- Прежде всего, неосторожно. | - First of all careless. |
- Я просто не хочу, чтоб ты вела себя неосторожно. | - I just don't want you to be careless. |
Как неосторожно с твоей стороны. | That was very careless of you. |
Как неосторожно! .. Вы пролили масло! | But you are careless, you spill some oil, your mistress is very strict. |
Как неосторожно. | How careless. |