И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания. | And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive. |
И я думаю, что мой возраст однозначно позволяет мне относиться к подросткам таким образом, как старые няни не смогут. | Mmm. And I think my age uniquely qualifies me to relate to preteens in a way that older nannies might not. |
Что на счет работы Сары, которую я нахожу столь однозначно привлекательной? | What is it about Sarah's work that I find so uniquely appealing? |
Это однозначно печально. | It's uniquely amaroidal. |
Я верю, что когда ты кого-то любишь, и это взаимно, вы однозначно уязвимы. | I believe that when you love someone and that person loves you in return, you're uniquely vulnerable. |