Объективный [obʺjektivnyj] adjective declension

Russian
75 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
объективные
ob'ektivnye
objective
объективных
ob'ektivnyh
(of) objective
объективным
ob'ektivnym
(to) objective
объективных
ob'ektivnyh
objective
объективные
ob'ektivnye
objective
объективными
ob'ektivnymi
(by) objective
объективных
ob'ektivnyh
(in/at) objective
объективны
ob'ektivny
objective
Masculine
объективный
ob'ektivnyj
objective
объективного
ob'ektivnogo
(of) objective
объективному
ob'ektivnomu
(to) objective
объективного
ob'ektivnogo
objective
объективный
ob'ektivnyj
objective
объективным
ob'ektivnym
(by) objective
объективном
ob'ektivnom
(in/at) objective
объективен
ob'ektiven
objective
Feminine
объективная
ob'ektivnaja
objective
объективной
ob'ektivnoj
(of) objective
объективной
ob'ektivnoj
(to) objective
объективную
ob'ektivnuju
objective
объективную
ob'ektivnuju
objective
объективной
ob'ektivnoj
(by) objective
объективной
ob'ektivnoj
(in/at) objective
объективна
ob'ektivna
objective
Neuter
объективное
ob'ektivnoe
objective
объективного
ob'ektivnogo
(of) objective
объективному
ob'ektivnomu
(to) objective
объективное
ob'ektivnoe
objective
объективное
ob'ektivnoe
objective
объективным
ob'ektivnym
(by) objective
объективном
ob'ektivnom
(in/at) objective
объективно
ob'ektivno
objective

Examples of объективный

Example in RussianTranslation in English
Ёто самый лучший способ получить объективный взгл€д на одежду и наклон головы происходит естественно так как вы пытаетесь позировать в объектив.It's the best way to get an objective view of the outfit and the head tilt happens naturally as you try to work the lens.
Граф Швартц, объективный человек, сумеет оценить.Count Schwartz, you're an objective man you would be able to judge.
Конечно, я не самый объективный читатель твоих поэм, но мне кажется, это сильные стихи.Naturally, I wasn't your most objective reader, but I thought the poems had real power.
Милая, это объективный факт...Babe, it's an objective fact...
Мне просто нужен объективный человек, который скажет, стоит ли вешать сюрреалистических натурщиц на восточную стену... или расположить там скульптуры фаллосов.I just need an objective person to tell me... if the surrealist nudes should go on the east wall... or wether I should put the multiple falus sculptures there.
Машина знает лишь объективные данные.AI are only born with objectives.
Мы просто передаем правдивые и объективные новости.We just broadcast truthful and objective news.
МяуМяушки берут все субъективное и невысказываемое из человеческого общения и превращают это в беспристрастные, объективные цифры.MeowMeowBeenz takes everything subjective and unspoken about human interaction and reduces it to explicit, objective numbers.
На этом этапе им больше всего нужны объективные факты и добрый совет по поводу их физических и эмоциональных преобразований"."This is the time they most need objective, factual information... and sympathetic advice about their physical and emotional changes."
Но поскольку мы с тобой общаемся, тебе стоит знать, я серьёзно озабочена твоей способностью принимать объективные решения в рабочей обстановке.But as long as we're talking, you should know, I have serious concerns about your ability to make objective decisions in the field.
Для приговора необходима 100% достоверность объективных фактов.What you need for a judgment is 100% certainty of objective facts
За это не платят. Ты должна смотреть на жизнь в долларах и центах, в холодных, объективных фактах.You've gotta look at life, dollars and cents, cold, objective facts.
Последние 2 года я провела в больнице, и я знаю, что врачи говорят об объективных и субъективных медицинских критериях.I spent some time in a hospital over the last two years, and I know doctors speak of objective and subjective medical criteria.
Это потому что в искусстве нет объективных критериев.-This is because in art, there are no objective criteria.
- По вашему мнению. Которое нельзя назвать объективным в свете вашей дружбы.In your opinion, which certainly wasn't objective in light of your friendship.
-Трудно быть объективным.- It's hard to be objective.
А Уилл из штанов выпрыгнет, чтобы казаться объективным.And will is gonna work overtime to appear objective.
Брен, кажется, задача документалиста оставаться объективным?Hey, Bren, isn't the role of the documentarian to remain objective?
Будьте объективным.Stay objective.
- Вы, ребята, не можете быть объективными.You guys can't be objective.
Давайте будем объективными.Let's try to be objective.
Документальные фильмы должны быть объективными, Чтобы не иметь никакого влияния на повествование.Documentarians are supposed to be objective, to avoid having any effect on the story.
Единственный способ позволить общественности знать что мы можем быть объективными - это быть открытымиThe only way to let the public know that we can be objective is by being transparent.
И это значит, что мы будем объективными.Means we'll be objective.
- Будьте объективны.Stay objective.
А я думаю, мы были объективны.I think we've been objective.
Вы решительны, сфокусированы, объективны.You're resolved, focused, objective.
Если вы за войну - вы объективны, если против нее - вы предвзяты.If you're pro-war you're objective, but if you're anti-war you're biased.
И вы не вполне объективны, когда речь заходит о Хартманне.And you're not quite objective about Hartmann.
- Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.The first consideration of the judge... became the punishment of acts against the state... rather than objective consideration of the case.
Если человек хочет преуспеть в своем деле, то есть, получить ожидаемый результат, он должен привести свои идеи... в соответствие с законами... объективного внешнего мира.If a man wants to succeed in his work, that is, to achieve the anticipated results, he must bring his ideas... into correspondence with the laws of... the objective external world.
Нам всем показалось, что лучше отправить кого-нибудь более объективного на встречу с твоей матерью.We all felt that it was best to have someone more objective to meet with your mother.
Николь ищет объективного человека, который хоть как-то разбирается в балете, чтобы сказать ей, тратит ли она зря свои деньги на все эти трико.Nicole was looking for an objective person who knows a little something about dance to tell her if she's wasting her money on all these leotards.
Ты хочешь объективного мнения.You want an objective opinion.
Благодаря своему объективному мнению, и ни что не помешает ей в достижении этого.It's a visionary objective and nothing will stop her from achieving it.
И скажи объективному Куперу, что если он продолжит доставать меня по этому поводу, то я не попрошу Купера-друга быть подружкой невесты.And tell objective Cooper that if he keeps annoying me about this, I'm not gonna ask friend Cooper to be my maid of honor.
Человек на экране улыбается нам, в то время как ожерелье на нём, дизайн одежды, в которую он одет, то, на чём он сидит, - всё это подвергается объективному комментированиюThe man on the screen smiles at us while the necklace he wears, the designs of the cloth he puts on, the stool he sits on, are objectively commented upon.
Мы как Балбесы, только наша история развивается логично и есть шанс, что она выстоит при объективном критическом анализе.We're like the Goonies, except our story tracks logically and has a chance of holding up to objective critical scrutiny.
Несмотря на то, что при объективном рассмотрении они выглядят как радиоактивные овощи из вселенной.Although they, objectively, look like radioactive veggies from outer space.
Я не в объективном мире.I'm not in an objective, rational world.
Жаль, что я не так объективен, как ты.I wish I could be as objective as you.
Как считаешь, он достаточно объективен, чтобы расследовать это дело?Do you think he can be objective enough to work on the case?
Мы говорим о ком-то, к кому ты не можешь быть объективен.We're talking about somebody you can't be objective about.
Нет, вы правы. Я не объективен.No, you're right, I'm not objective.
Но ты каждый раз доказываешь, что ты не объективен, когда дело касается Скай.And you've proven time and again that you're not objective when it comes to Skye.
Если четыре корпорации обладают всеми основными СМИ, то объективная информация невозможна.With four corporations owning all major media outlets, objective information is impossible.
И мы постоянно задаёмся вопросами. То, что мы говорим, - это объективная реальность, это правдиво и мудро? И часто не знаем, как это проверить.Wondering if what we're saying is objectively true, or wise without being able to specify how it can be tested
Как полностью объективная сторона... Я думаю, что ты суперзвезда.As a totally objective party... l think you are a superstar.
Не совсем объективная журналистика, не так ли?Not exactly objective reporting, is it?
Нет, просто объективная мама.Just an objective mom.
-Кларк, я должна была быть объективной.- Clark, I had to be objective.
Без обид, но как она может быть объективной?No offence, but how can she possibly be objective?
Верно, из-за того что ты не сможешь оставаться объективной?Right, because how can you stay objective?
Вы не можете быть объективной.You can't be objective.
Грейсон сказал, что не мог пойти ко мне, потому что думал, что я не смогу быть объективной.Okay. Grayson said that he couldn't come to me because he didn't think that I could be objective.
А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы - воюющая сторона... а средства массовой информации дадут происходящему объективную оценку.The British will think the Chinese are being belligerent. And the media will provide cool, objective coverage.
Здесь три камеры. У каждой автономное питание, так что записи отражают объективную реальность.There are three cameras, each on its own independent power circuit, so if any anomalies occur, there can be a lucid, objective record.
И так как здесь справедливость восторжествовала над цинизмом, так и ты не дала глупым стереотипам о девочках из Обществ повлиять на твою объективную оценку их деятельности.- Yes, it did. But just as justice triumphed over cynicism, you do not let the negative stereotypes of sority girls dissuade you from achieving - visionary objectives.
Нет, я дала объективную оценку.No,I gave an objective evaluation.
Парадокс ВПР. Вызванная популярная реакция Людей, которые необязательно являются учёными, которые пытаются доказать свою неспособность описать объективную действительность и нашу предполагаемую неспособность...The... paradox of E.P.R. Stirred up popular reaction from people who aren't necessarily scientists, who tried to prove our inability to describe an objective reality and our supposed inability...
- Думаю, ты не объективна.I don't think you're being objective.
Вот почему я знал, что ты не будешь объективна.Which is why I knew you wouldn't be objective.
Да, но субъективность объективна.Yes, but subjectivity is objective.
Может ваша оценка не так объективна.Maybe your rating is not so objective.
Моя рекомендация была сугубо объективна.My recommendation was totally objective.
Будет сложно вести объективное расследование когда мы оба в тайне надеемся, что это был пришелец.It's gonna be hard to get any objective work done when we're both secretly hoping that it's an alien.
В этом случае я смогу дать Вам полностью объективное мнение в отношении лечения.That way I can give you a completely objective opinion regarding treatment.
Видимо потому что я женщина, я не могу иметь объективное мнение о женщине-стажере.[Sighs] I guess 'cause I'm a woman, I couldn't possibly be objective about a female candidate.
Мне нужно твое объективное мнение.I need your objective opinion.
Может быть, ты мог бы сказать что-нибудь объективное.Maybe you could say something objective.
"Чак, технически и, объективно, ты считаешь свою напарницу Сару привлекательной?""Chuck, technically, objectively, do you find your CIA handler Sarah attractive?"
- Да? Я подумал, что неплохо было бы подключить третью сторону, которая бы объективно помогла разрешить наш спор о фонтанах.I thought it'd be nice to bring in a third party that's objective, to help settle the fountain dispute.
- Ты поступил объективно.- You were just being objective.
- Я объективно осветил события.I simply presented the events objectively.
А вот теперь мне интересно. Сер, я знаю, что выбрать Дженни вместо вас было импульсивно, эмоционально, и, объективно говоря, даволно глупо.Sir, I know blowing you off for Jenny was impulsive, emotional, and objectively, pretty damn stupid.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'objective':

None found.
Learning languages?