Общий [obščij] adjective declension

Russian
60 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
общие
obschie
general
общих
obschih
(of) general
общим
obschim
(to) general
общих
obschih
general
общие
obschie
general
общими
obschimi
(by) general
общих
obschih
(in/at) general
общи
obschi
general
Masculine
общий
obschij
general
общего
obschego
(of) general
общему
obschemu
(to) general
общего
obschego
general
общий
obschij
general
общим
obschim
(by) general
общем
obschem
(in/at) general
общ
obsch
general
Feminine
общая
obschaja
general
общей
obschej
(of) general
общей
obschej
(to) general
общую
obschuju
general
общую
obschuju
general
общей
obschej
(by) general
общей
obschej
(in/at) general
обща
obscha
general
Neuter
общее
obschee
general
общего
obschego
(of) general
общему
obschemu
(to) general
общее
obschee
general
общее
obschee
general
общим
obschim
(by) general
общем
obschem
(in/at) general
обще
obsche
general

Examples of общий

Example in RussianTranslation in English
Вели общий бизнес.Conducted the general business.
Вопрос слишком общий.That's too general.
Всегда, когда человек попадает под общий наркоз, существует маленький риск непредвиденных реакций.Well, anytime a person undergoes general anesthesia, there's a slight chance of an unanticipated reaction.
Вход общийIt's general admission.
Вы понимаете, что мы должны будем положить вас под общий наркоз завтра утром, чтобы изъять инородное тело?Do you understand that we must put you under general anesthesia tomorrow morning in order to remove the obstruction?
- У меня есть общие знания...- I have a general knowledge...
- Я не врач, а симптомы очень общие, но если у него малярия, и в тяжелой форме, его могут уволить со службы. По состоянию здоровья.Now, I'm no doctor, and these symptoms seem fairly general, but if this is malaria and it's bad enough, they could toss him out on medical discharge.
А под ним есть номер горячей линии, на случай если у вас есть общие вопросы о ключе.And below that, this is just a hotline number should you have any general questions about the key.
А я тут делаю аппенндектомии и холицистектомии, потому что общие хирурги только это и делают.And I'm here, doing appys and choles, 'cause what a general surgery attending does, appys and choles.
Вы знаете, я думал, что общие знакомые смотрели.You know, I thought that general looked familiar.
"Что годится для деловых писем и общих задач...""Which is fine for business letters and general accounting and such..."
- Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций.- Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations.
- Он задавал кучу общих вопросов по поводу практики, нашей политики по поводу записей клиентов... что-то типа того.He kept asking all these general questions about the practice, our policy with patients' records... that sort of thing.
- Просто, в общих чертах.Just in general.
А тут всё в общих чертах.This is a more generalized...
- О, может, в этом случае, но не по общим результатам наблюдений.Oh, maybe in this instance, But not as a general observation.
- Она под общим наркозом?She's under general anesthesia?
- Описание было слишком общим.Aw, the description was too general.
- Что является общим правилом.- Which is a general rule.
- Я должен вернуться к общим обязанностям.- I'm to go back to general duties.
Для Мексики, общими фразами...If you could just greet Mexico in general...
Знания не могут быть общими. Они должны быть конкретными.Knowledge is not general, it is specific.
Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws and principles which are so general as to be able to describe reality, to encompass the world.
Скажи как кандидат о своих надеждах касательно посёлка и его будущего. Ограничься общими словами.Speak as a candidate of your hopes for the camp and its future, confine yourself to generalities
Только не называй имена, говори общими фразамиJust don't name names, keep everything very general.
"ожидая общего воскресения в последний день,"looking for the general Resurrection in the last day,
"стереотипности в принятии решений, боязни будущего и общего уродства"."oldfartedness in decision making, fear of the future and general ugliness."
- Почему ты не бросишь их? - Мне все еще нужна одна научная дисциплина Для общего зачета.- I still need one science course for general ed.
А еще я не думаю что ты и правда поймешь мои проблемы потому что кажется у тебя огромное количество силы воли и общего единенияAlso, I don't really think you would understand any of my problems because you seem like you have a tremendous amount of willpower and general togetherness.
А что касается шуток на мой счёт... Я склонен смотреть на них сквозь пальцы, ради общего веселья на вечере.As for the laughter at my expense I'll overlook it in view of the general gaiety.
Более 800 000 человек посещают этот сайт каждый день, большинство запросов идут в 2 направлениях: поиск по общему состоянию здоровья и поиск конкретных препаратов.Over 800,000 people visit the site a day, most seeking a second opinion, searching for general health conditions, others for specific drugs.
К общему отступлению!Sound the general retreat!
Некоторые даже призывают к общему перевороту.Some people are even calling for a general upheaval.
Они выкинут вас к общему населению.They're gonna chuck you out to general population.
Передайте это общему собранию.Pray inform the general meeting of this.
! Да, в общем, он, кажется, назван в честь генерала Древних ...Yeah, well, it appears to have been named after an Ancient general.
(Pинго) В общем, мы обожали всю эту атмосферу.The general atmosphere, we all loved it.
- А если говорить в общем, что сделало их случай особенным?All right, then. In a general way, what-- what about their case is significant?
- А ты, что, ходишь по борделям? - Нет, я лично не хожу, но в общем!No but in general, you can't say that
- В общем, где-то в этом месте.Um... - Where? Kind of in this general area.
"ОбщКам", означающее "общая камера"?"GenDen" meaning "general detention"?
- Только общая ненависть к пчелам, понятно.- Just anti-bee in general, then.
- Это и есть общая идея.That's the general idea.
-Имен никто не называет... но общая тема такая, что две банды повздорили из-за территории.- No one offering a name... but the general theme is two crews arguing over the real estate.
Copyleft это общая идея, что бы использовать его вам нужен специфический пример.Well, Copyleft being a general idea, in order to use it, you have to have specific example.
"Я была под общей анестезией."I was under general anesthesia.
- Книгу? Для общей аудитории?A book for general publication?
- Скорее, врач общей практики.More of a general practitioner.
- Я подумываю об общей практике.- I thought of general practice.
S.O.S. на общей встрече, говорите.S.O.S. in general meeting, go ahead.
В общую массу народаInto the general population.
В условленное время вторая группа включит общую тревогу.At a prearranged time the second team will trigger a general alarm.
Вам делали общую анестезию?Have you ever been under a general anesthetic?
Включите общую тревогу.Sound the general alarm.
Говорит, ребята приходят втыкают, им дают общую анестезию.Says guys come in so hopped up, they gotta give 'em a general anaesthetic.
- Ваша честь, вы видели, чего стоило добиться согласия совета даже на общее заявление о согласии с решением.Your Honor, you saw what it took to get the consent of the city council to even a general statement of compliance with the court.
- Нет, было общее сокращение, но я не был уволен.Um, there was a general downsizing, but, no, I wasn't fired.
- Опять общее собрание сделали.- They're having another general meeting.
- Это более общее замечание.- It's a general comment.
- Это черновой монтаж, но он даёт общее представление.Okay, well, that's just a rough cut, but it gives you the general layout of the piece.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вещий
prophetic
нищий
poor
облый
some
сущий
mere
тощий
gaunt

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'general':

None found.
Learning languages?