Обидный [obidnyj] adjective declension

Russian
31 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
обидные
obidnye
offensive
обидных
obidnyh
(of) offensive
обидным
obidnym
(to) offensive
обидных
obidnyh
offensive
обидные
obidnye
offensive
обидными
obidnymi
(by) offensive
обидных
obidnyh
(in/at) offensive
обидны
obidny
offensive
Masculine
обидный
obidnyj
offensive
обидного
obidnogo
(of) offensive
обидному
obidnomu
(to) offensive
обидного
obidnogo
offensive
обидный
obidnyj
offensive
обидным
obidnym
(by) offensive
обидном
obidnom
(in/at) offensive
обиден
obiden
offensive
Feminine
обидная
obidnaja
offensive
обидной
obidnoj
(of) offensive
обидной
obidnoj
(to) offensive
обидную
obidnuju
offensive
обидную
obidnuju
offensive
обидной
obidnoj
(by) offensive
обидной
obidnoj
(in/at) offensive
обидна
obidna
offensive
Neuter
обидное
obidnoe
offensive
обидного
obidnogo
(of) offensive
обидному
obidnomu
(to) offensive
обидное
obidnoe
offensive
обидное
obidnoe
offensive
обидным
obidnym
(by) offensive
обидном
obidnom
(in/at) offensive
обидно
obidno
offensive

Examples of обидный

Example in RussianTranslation in English
Вообще-то я не говорю ни на одном индийском наречии Но я могу подделывать обидный Индийский акцент.I actually don't speak any Indian languages, but i do know how to do a kind of offensive Indian accent.
Как иногда я считаю лесбиянок, и этот стереотип очень обидный.As a sometimes lesbian I find that stereotype very offensive.
Крайне обидный защитный механизм.Yeah, an extremely offensive defense mechanism.
Не такой обидный?Something less offensive?
Это обидный стереотип.It is a stereotype and it's offensive.
Использование унизительных или обидных обращений, например "дорогая, сладкая, малышка"...Using, um, offensive or degrading names, such as "honey, sweetie, baby..."
Мы слышали порцию сказанных с благими намерениями, но до смешного обидных вещей со стороны хороших во всём остальном людей.We've heard our fair share of well-meaning, but hilariously offensive things from some otherwise really nice men and women.
Один из моих любимых обидных моментов - когдаOne of my favorite offensive moments was one
- Я не новенький, и мне это тоже кажется обидным.- I'm not new and i find it offensive.
Не будет ли обидным сказать, что я доверяю только старым белым мужчинам в качестве ведущих новостей.Is it offensive to say that I only trust an older white man to give me the news?
Обычно с довольно обидным британским акцентом.Usually in a deeply offensive British accent.
Это слово было обидным и не к месту. Я не то хотел сказать.That word was offensive, and it just came out wrong, anyway.
Мы не сказали ему ничего обидного.We didn't say anything offensive.
Ничего обидного.Nothing offensive.
Это будет нечто крошечное, так что не говорите ничего обидного.It's going to be really tiny, so please don't say anything offensive.
Вообще-то, сам факт того, что ты решил, что я на это обижусь, обиден.Actually, the very fact that you think this would be offensive to me is offensive.
Ясно, почему некоторым он обиден.I can see why that might be offensive.
¬ последнее врем€ мы видим распроотранение ошибочной и обидной информации. ѕоэтому мы вынуждены публично за€вить следующее.The spreading of these erroneous and offensive descriptions has gone on for decades... and we find ourselves once again... having to make a public statement.
А я ей: "Слушай, давай поговорим обо всей той ужасно обидной фигне, которую ты мне высказала о моем самом важном выборе в жизни".And I'm like, "hey, let's talk "about all that incredibly offensive stuff that you said to me about my biggest life choice."
Даже мысль, что я возмутим менее, чем на половину, мне кажется крайне обидной. Меня это дико возмущает.The idea that I'm anything less than half-fazed, I actually find offensive.
Нет, не разговаривала. Спасибо, что вы прояснили для меня эту обидную ситуацию.Well, I'm not but thank you for the wildly offensive insinuation.
- Это очень обидное слово, так называть людей.- That's a really offensive word to call people.
А ты бы спросил, что она значит, вдруг обидное.And you might want to get that translated, in case it's offensive.
Да. Думаю, название у операции обидное.Yeah, I think the name of this operation is offensive.
Знаешь, однажды я подойду к группе девочек, скажу что-то обидное, и одна особенная девушка останется.You know, one day, I'm gonna go to a group of girls, say something offensive, and I think one special lady's gonna stay.
И женщины ждут, что мужчина подойдет... .... и скажет что-то обидное.Yes. And women expect men to make moves to launch that first offensive.
- Нет, послушайте, это обидно...- No, listen, that's offensive...
- Это очень обидно, потому что , если вы подумаете о том, что вы говорите мне, Вы говорите это потому что я девушка, и потому что я привлекательна, якобы моя единственная работа это манипулировать мужчинами.- It's very offensive, 'cause basically if you think about what you're saying to me, you're saying because I'm a girl, and because I'm attractive, my only use for this agency would be to manipulate men.
А это, значит, не обидно?A-And that's not offensive?
Брось. Я знаю, звучит обидно, но признай, что смешно.Come on, I know it's offensive, but you gotta admit, it's funny.
Вероятно, это обидно для других людей, гомик.- offensive to some people, you flamer.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'offensive':

None found.
Learning languages?