Get a Russian Tutor
И всё же, кто-то должен заверить мир, что обещанные честные выборы состоятся.
John: Either way, someone will need to assure the world of a smooth transition to the promised democratic elections.
Я вообще-то не свободна и этот танец уже обещан.
To be honest I've already somebody to dance with.
Кроме того, что мы украли часть их устройство и не передали обещанную Cи4, они твердо убеждены, что Тейла убила одного из их лидеров.
I mean, beside from the fact that we stole some of their gear and didn't hand over the C-4 we promised them, they're pretty convinced Teyla killed one of their top guys.
Может, ты кому-то обещана?
Are you promised to someone?
Как и было обещано, Бри прибыла с чем-то новым.
As promised, Bree had arrived with something new.
Ну... вы же знаете, что мне было обещано... Выходит, все обещания улетучились, как сквозь прореху в кармане поношенных портков?
Well... you know what was promised before... did that all get nullified... like falling through a hole in some pants?