Невидимый [nevidimyj] adjective declension

Russian
80 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
невидимые
nevidimye
invisible
невидимых
nevidimyh
(of) invisible
невидимым
nevidimym
(to) invisible
невидимых
nevidimyh
invisible
невидимые
nevidimye
invisible
невидимыми
nevidimymi
(by) invisible
невидимых
nevidimyh
(in/at) invisible
невидимы
nevidimy
invisible
Masculine
невидимый
nevidimyj
invisible
невидимого
nevidimogo
(of) invisible
невидимому
nevidimomu
(to) invisible
невидимого
nevidimogo
invisible
невидимый
nevidimyj
invisible
невидимым
nevidimym
(by) invisible
невидимом
nevidimom
(in/at) invisible
невидим
nevidim
invisible
Feminine
невидимая
nevidimaja
invisible
невидимой
nevidimoj
(of) invisible
невидимой
nevidimoj
(to) invisible
невидимую
nevidimuju
invisible
невидимую
nevidimuju
invisible
невидимой
nevidimoj
(by) invisible
невидимой
nevidimoj
(in/at) invisible
невидима
nevidima
invisible
Neuter
невидимое
nevidimoe
invisible
невидимого
nevidimogo
(of) invisible
невидимому
nevidimomu
(to) invisible
невидимое
nevidimoe
invisible
невидимое
nevidimoe
invisible
невидимым
nevidimym
(by) invisible
невидимом
nevidimom
(in/at) invisible
невидимо
nevidimo
invisible

Examples of невидимый

Example in RussianTranslation in English
" это безвредно дл€ здоровь€, потому что это - невидимый пар.And it's healthy because it's invisible vapor.
"Душа отлетает в мир невидимый где обретает вечное блаженство"."The soul takes flight to the world that is invisible, "but there arriving, she is sure of bliss."
"Душа отлетает в мир невидимый,"The soul takes flight to the world that is invisible...
"и невидимый..."...invisible...
- ...мой молчаливый и невидимый спутник.-My silent and invisible partner.
'от€ и невидимые, они ведут себ€ почти как волны на воде.Although invisible, they behave very much like water waves.
- Нет, у нас есть невидимые чернила.- No, no, we have invisible ink.
- Они невидимые.- They're invisible.
- Папа, это же невидимые рыбы.- Papa, these are invisible fish.
- Ты имеешь в виду невидимые чернила?- You mean like invisible ink?
"Все сообщили о невидимых агрессорах, стратегия внезапной атаки"."all reported invisible invaders. Aggressive assault strategy."
50 невидимых, неуничтожимых андроидов-убийц, ...запрограммированных исключительно на его убийство.50 invisible, indestructible android assassins, all exclusively programmed to kill him.
А что, в мире полно других невидимых сверхъестественных существ?How many other invisible, supernatural beings are there?
В честь Аманды и всех... невидимых детей.In honor of Amanda, and all of the... invisible children.
Две компании конкурируют за строительство невидимых самолётов.Two companies are competing to make invisible planes.
- А вы можете сделать меня невидимым?Could you make me invisible?
- Да, я поймал его,- сказал он,- поймал невидимым крючком на невидимой леске, такой длинной, что он может уйти на край света и всё же вернётся, как только я потяну.Yes, he said, I caught him, with an unseen hook, and an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.
- Нет, я был невидимым.- No, I was invisible.
- Стать невидимым.Turn invisible.
- Ты опять стал невидимым парнем?You back to invisible boy?
"х противники утверждали, что поскольку атомы, упом€нутые в их расчетах были невидимыми, они €вл€ютс€ просто удобными математическими фикци€ми, а не реальными физическими объектами.Their enemies argued that since the atoms referred to in their calculations were invisible, they were merely a mathematical convenience rather than real physical objects.
- Мы ощущаем себя невидимыми.- We feel invisible.
- На дне сумки спрятана бутылка с невидимыми чернилами.- Hidden in the bottom of it is a vial of invisible ink.
- сделавшим записи и отчеты невидимыми.-making data and its records invisible.
А затем мы можем лечь на тротуар и стать невидимыми.And then we could lay down on the sidewalk and be invisible.
- А мои люди - невидимы.- Because mine are invisible.
- Они скорее невидимы.-They're rather invisible.
-Дин, Жнецы невидимы.Dean, reapers are invisible.
...где я обнаружил, что велосипедисты полностью невидимы..... where I discovered that cyclists are completely invisible.
Все эти хлопоты и инструкции невидимы?All this trouble and the instructions are invisible?
"невидимого и уродливого".Of "eau d'invisible fugly".
'от€ мне было бы легче смиритьс€ с небольшим помешательством, чем с существованием этого жуткого невидимого преп€тстви€.I had my lighter reconciled with a little craziness as with the terrible, invisible thing.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski.
А обнаружить ее не так то просто, как вам кажется, конечно, если только у вас нет одного из самых мощных в мире телескопов невидимого диапазона.So, finding it is, as you'd imagine, quite tricky unless of course you've got one of the world's most powerful invisible telescopes.
А что насчёт шорохов, проколотых шин невидимого убийцы?What about the scratchesand the tire punctures and the invisible killer?
*Друг* Не знаю, могу ли доверять невидимому другу.I don't know if I can trust an invisible friend.
Будь всегда честным и верным, к любому и ты должен очень постараться не убить никого если они конечно не молятся другому невидимому человеку отличному от твоего.Thou shalt always be honest and faithful to the provider of thy nookie, and thou shalt try real hard not to kill anyone, unless of course they pray to a different invisible man from the one you pray to.
Джейк бы сказал, что невидимому другу не стоит доверять мне.Jake would say an invisible friend can't trust me.
Жарка, варка, готовка - вещи, которые возможны лишь благодаря невидимому миру инфракрасного света.Toasting, boiling, cooking - things that are only possible thanks to the invisible world of infrared.
Каждый раз когда ее крылья прикасались к невидимому куполу, появлялся черный цвет.Every time its wings touched the invisible dome, It would cause a black color to appear.
"Кто хочет покататься на моем невидимом самолете?""Who wants to take a ride in my invisible plane?"
И доложить о невидимом человеке?And report an invisible person?
Летаете в невидимом самолёте?Fly around in an invisible plane?
Не говорить о невидимом. Показать его.Not talk about what's invisible, show it.
Но даже если планета Земля всего лишь одна маленькая планета в этой огромной, необъятной вселенной, в невидимом спектре от ультрафиолета... до инфракрасного и далее она выглядит довольно удивительной и примечательной.But even if planet Earth is just one tiny planet in that vast, vast universe, seen across that invisible spectrum from ultraviolet... to infrared and beyond... ..it's shown to be a rather wonderful and remarkable one.
! Конечно же, я невидим.Of course, I'm invisible.
"А второй невидим"The other is invisible.
"Единственный свидетель, чьё имя не разглашается, согласно имеющейся информации говорил что преступник был невидим.""The sole eyewitness, whose name has been withheld, is quoted as saying the attacker was invisible."
"Я невидим только потому, что люди не хотят меня видеть".Ralph Ellison said, "I am invisible, understand, simply because people refuse to see me."
- Значит, он невидим?- So he's invisible?
- Или что, я беременная, а значит, невидимая?-Because I'm pregnant, I'm invisible?
- Майлз Тансен - это невидимая сеть?- Miles Thorsen is an invisible net?
- Она была бы невидимая.- It would be invisible.
- Почему она невидимая?- Why is it invisible?
А теперь, дети, вы сами видели как невидимая сила электричества может служить новым целям, недостижимым прежними средствами.And now, my children, you have seen for yourselves how this invisible force of electricity can be made to serve new purposes utterly unattainable by the powers we have now.
"Я изловил его - вора - с помощью скрытого крючка и невидимой лесы, которая достаточно длинна, чтобы он мог зайти на край света, но всё равно притянет его назад, стоит только дёрнуть за верёвочку"."I caught him, the thief, with an unseen hook and an invisible line, which is long enough to let him wander to the ends of the world and still bring him back with a twitch upon the thread. "
- Билли занимается невидимой работой.What Billy does is invisible.
- Да, я поймал его,- сказал он,- поймал невидимым крючком на невидимой леске, такой длинной, что он может уйти на край света и всё же вернётся, как только я потяну.Yes, he said, I caught him, with an unseen hook, and an invisible line which is long enough to let him wander to the ends of the world and still to bring him back with a twitch upon the thread.
- Как могла ее одежда быть невидимой?How could her clothes be invisible?
- Можешь сделать меня невидимой?- Can you make me invisible?
"Зачем он пересек эту невидимую грань?"Why did he cross that invisible line?
- Я создаю широкую, невидимую сеть вокруг убийцы, о которой он не узнает, пока не будет уже слишком поздно.I am casting a wide, invisible net the killer won't even know he's in it until it's too late.
А если использовать невидимую краску, он бы вообще исчез.Or you could make an invisible paint and make the whole house disappear.
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand.
Всякий раз, когда случается научный прорыв, появляются биогенетические разработки, что угодно, как будто мы слышим голос, предупреждающий нас, что не стоит пересекать и нарушать некую невидимую границу. "Не делайте этого.Whenever there is a new scientific breakthrough- biogenetic development, whatever- it is as if the voice... which warns us not to trespass, violate a certain invisible limit... like, "Don't do that.
"Мы можем видеть правду только сердцем. Она невидима для глаз...""We can see truly only with the heart, the essential is invisible to the eye."
"а сторона, что к игроку, невидима дл€ остальных.With a side that makes a player invisible to the rest.
Ёто јнунсиасьон, мо€ невидима€ подружка.She is Anunciaci? N, my invisible friend.
Большая часть этого зла, каждодневного зла, невидима для нас.The biggest part of evil, everyday evil, is invisible to us.
Вся остальная планета... невидима.And the rest of the planet, the whole thing, is invisible.
...но нечто невидимое связывало их.... But something invisible ties them together.
А потом, в конце, чувствовать, как что-то рядом с тобой что-то невидимое прикасается к тебе проникает в твое тело....And then, at the end, feeling something next to you invisible touching you reaching inside your body....
Ваше невидимое Подразделение создавалось для работы вне государственных ограничений.Your Division was created to be invisible, to operate outside the bounds of government.
Видимое и невидимое.Visible and invisible.
Все еще претендовать l невидимое, l предполагаться.Still pretending l'm invisible, l presume.
"Все существенное- невидимо.""Everything essential is invisible."
"Сердце видит то, что невидимо для глаз"."The heart sees what is invisible to the eye".
- что невидимо. - Ах, ну конечно. Не, не, не, послушай.I've gotta get in the other one, the one that's invisible.
99% всего вещества во вселенной невидимо для нас.99% of all the material in the universe is invisible to us.
Во всем, что на виду и что невидимо.What is visible yet invisible.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'invisible':

None found.
Learning languages?