Неактивный [njeaktivnyj] adjective declension

Russian
23 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
неактивные
neaktivnye
inactive
неактивных
neaktivnyh
(of) inactive
неактивным
neaktivnym
(to) inactive
неактивных
neaktivnyh
inactive
неактивные
neaktivnye
inactive
неактивными
neaktivnymi
(by) inactive
неактивных
neaktivnyh
(in/at) inactive
неактивны
neaktivny
inactive
Masculine
неактивный
neaktivnyj
inactive
неактивного
neaktivnogo
(of) inactive
неактивному
neaktivnomu
(to) inactive
неактивного
neaktivnogo
inactive
неактивный
neaktivnyj
inactive
неактивным
neaktivnym
(by) inactive
неактивном
neaktivnom
(in/at) inactive
неактивен
neaktiven
inactive
Feminine
неактивная
neaktivnaja
inactive
неактивной
neaktivnoj
(of) inactive
неактивной
neaktivnoj
(to) inactive
неактивную
neaktivnuju
inactive
неактивную
neaktivnuju
inactive
неактивной неактивною
neaktivnoj neaktivnoju
(by) inactive
неактивной
neaktivnoj
(in/at) inactive
неактивна
neaktivna
inactive
Neuter
неактивное
neaktivnoe
inactive
неактивного
neaktivnogo
(of) inactive
неактивному
neaktivnomu
(to) inactive
неактивное
neaktivnoe
inactive
неактивное
neaktivnoe
inactive
неактивным
neaktivnym
(by) inactive
неактивном
neaktivnom
(in/at) inactive
неактивно
neaktivno
inactive

Examples of неактивный

Example in RussianTranslation in English
Это неактивный спрей, но он даст вам представление.This is inactive spray, but it'll give you the idea.
- Я не знаю, не знаю. Какая-то остаточная память, неактивные нейроны с прошлого задания.Some residual memory, inactive neurons from a previous engagement.
Ты отстранен и в списке неактивных, пока не вынесут вердикт.You're off rotation And on the inactive list Until there's a verdict, So go home.
Они рождаются со всей ДНК, необходимой для создания обоих насекомых, но ДНК бабочки остается неактивным.They're born with all the DNA necessary to create both insects, but the butterfly DNA remains inactive.
У вас нет зацепок - он хочет признать дело Подражателя неактивным.You have no fresh leads. He wants the Replicator classified inactive.
Хитрость заключается в том, чтобы сделать датчик давления неактивным, не дав детонатору взорваться.The trick is rendering the pressure sensor inactive without letting the detonator think that it's time to go.
Я вижу как красный превращается в синий, мистер Честертон но это потому, что мы имеем дело с двумя неактивными химикатамиI can see red turns to blue, Mr Chesterton, but that's because we're dealing with two inactive chemicals.
Генераторные системы неактивны.Generator systems are inactive.
Линзы неактивны.Lenses inactive.
Проследили его телефонные записи, банковские записи... все неактивны.Tracked his cell records, bank records... all inactive.
Пятьсот лет они были разлучены и неактивны.For five centuries they were apart and inactive.
Может, это совпадение... Возможно, книгодержатели на камине в неактивном состоянии.It seemed like such a coincidence-- maybe the bookends on the mantel are in an inactive state.
Он хочет присвоить Подражателю статус "неактивен".He wants the Replicator classified inactive.
Подобранный узел слишком долго был неактивен.The salvaged node has been inactive too long.
При всем уважении, мэм, он вряд ли неактивен. Он планирует свой следующий ход.All due respect, ma'am, but this guy's hardly inactive.
Я думала, вы сказали, что это неактивная миссия.I thought you said this was an inactive mission.
Дальше, мы должны позаботиться, чтобы их армия осталась неактивной и последнее, мы должны полностью положить конец их намерениям вторгнуться на другие планеты.Second, we've got to make sure that their army stays inactive and third, we've got to generally put an end to their chances of invasion of other planets.
Как долго я буду неактивной?How long will l remain inactive?
Сейчас Хейзел Ортега числится неактивной, но раньше она была членом банды Мамба.Now, Hazel Ortega is considered inactive, but she was a member of the Mambas.
Я собираюсь быть настолько неактивной, насколько могу, чтобы проникнуть в сознание безработного, не только профессионально, но и интеллектуально, чтобы увидеть, усугубляется ли вынужденная пассивность.I'm gonna be as inactive as I can in order to get into the psyche of someone unemployed, vocationally and cerebrally, to see if enforced passivity exacerbates itself.
Она жива, но неактивна.She's alive but inactive.
Она неактивна!She's inactive!
Каким-то образом ДНК пришельцев было... неактивно.Somehow, the alien DNA remained...inactive.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'inactive':

None found.
Learning languages?