"Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И? | [ Sighs ] You're the manliest man in the history of manly men. |
"Я мужественный или нет? | "Am I manly? |
- такой мужественный мужчина. | -Such a manly man. |
Более мужественный. | More manly. |
Вам бы понравилось: мужественный шрам на брови. | You'd like that-- a manly scar above your eye. |
- Ага, правда, мы оба высокие, и он такой милый, и у него большие мужественные бицепсы, но он просто... | - Yeah, sure, we're both tall, and he's cute and he's got big, manly biceps, - but he's just so... |
- Покажи мне "мужественные" движения. | -Show me some "manly" moves. |
Венделл был так мил Знаешь, был таким мужественным, и он все повторял, что поступил бы правильно, а его челюсти были так плотно сжаты, и такие мужественные. | Wendell was so sweet, you know? He had the stiff upper lip, and-and he kept telling me that he'd do the right thing, and his jaw was all tightened and manly. |
Вообще-то информатор Ангела приведет нас на демонские охотничьи угодья где мы, мужественные мужчины, соберемся вместе и забьем их до смерти. | The Haklar demon. The informant will lead us to its grounds where we manly men will gather around and kill it to death. |
И мужественные пришельцы. | And manly aliens. |
"Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И? | [ Sighs ] You're the manliest man in the history of manly men. |
Я предпочитаю мужественных мужчин. | I prefer my men manly. |
(Минди) Встречи с таким мужественным мужчиной как Дэнни Кастелано имеют свои преимущества. | Dating a manly guy like Danny Castellano has its advantages. |
Венделл был так мил Знаешь, был таким мужественным, и он все повторял, что поступил бы правильно, а его челюсти были так плотно сжаты, и такие мужественные. | Wendell was so sweet, you know? He had the stiff upper lip, and-and he kept telling me that he'd do the right thing, and his jaw was all tightened and manly. |
Если он мог быть мужественным, значит, тебе пришлось бы пересмотреть твои представления о мужественности. | If he could be manly, then you had to question your own definition of manliness. |
Жена говорит, надо быть более мужественным. | My wife keeps telling me... I need to be more manly about this. |
Заставляет чувствовать себя мужественным. | They make me feel all manly. |
А у гомиков толстяки считаются самыми мужественными. | But for gays, fat guys are considered the most manly. |
Нет, она называет нас крутыми и мужественными. | No, n-no. No, sh-she's calling us rugged and manly. |
- Думаю, мы слишком мужественны. | - I think we're too manly. |
- Разве мы не мужественны? | - Aren't we manly? - One of us is. |
Но также круто как наличие мужественного парня - это наличие иногда необходимой тебе замены. | But as great as a manly guy is, sometimes you need a pinch hitter... |
Прикинь: наша мертвая Доктор Монро, плотно вмазалась в своего мужественного МакДрими и тут она ловит его в одной из комнат со спущенными штанами трахающего шаловливую сестричку МакКлинток. | Check it out-- our dead Dr. Monroe, she's hot and heavy with her manly mcdreamy, until she catches him in the on-call room with his scrubs around his ankles, shagging naughty nurse McClintock. |
Тогда может поискать кого-то постарше, больше похожего на тебя, более мужественного... | Well, maybe someone older, more like you, more manly. |
Я показываю нашим сестрам что, когда они выберут меня у них будет дополнительный подарок... в качестве мужественного совершенства. | I'm showing our sisters that, when they vote for me, they get a little extra bonus gift of... of manly macho goodness. |
Я решил обратиться к самому мужественному человеку в школе. | So I decided to consult the most manly guy at school. |
- ... в своем мужественном гневе. | - in all his manly rage. |
Если этим ты хочешь сказать, что мистер Кокрэйн мужественен, то да, определённо в нём это есть. | If by that you mean Mr Cochrane is manly, yes, he has a certain presence about him. |
И ты вполне мужественен, чтобы позволить себе такое. | And you're manly enough to pull it off. |
О, да, достаточно мужественен, а? | Oh, yeah, it's pretty manly, huh? |
Трэвис мужественен, добр, щедр. | Travis is manly, kind, generous. |
Я была не права - ты так мужественен, что не будь я лесбиянкой, я бы взяла тебя в оборот. | I was wrong-- you are so manly that if I were straight, I'd totally bang your brains out. |
- Супер, не думаешь ли ты, что я слишком мужественная. | - Cool, so you think I'm manly. |
Был бы я не женат, я бы овладел тобой в мужественной манере | Were I unwed, I would take you in a manly fashion. |
Мне нравится, как ты адаптировал свой неподражаемый стиль к мужественной игре в футбол. | I love how you've adapted your inimitable style I love how you've adapted your inimitable style to the manly game of football. to the manly game of football. |
Погляди на волоски на тыльной стороне моей мужественной волосатой руки. | Look at the hairs on the back of my manly hairy hand. |
"Его мужественную грудь, его выдающуюся челюсть." | "His manly chest, his stubbled jaw. |
Её, возможно, отвлекает моё мужественное присутствие. | She's probably distracted by my manly presence. Mm. |
Какое мужественное имя. | That's a manly name. |
Наконец я сделал нечто мужественное. | BRYCE: Finally, I did the only manly thing available when you're 7 years old. |
Оно вообще-то иудейское, означает "медведь". Очень мужественное имя. | That's actually Hebrew for "bear." It's a really manly name. |
Что-то чертовски мужественное. | Somethin' damn manly. |
- Звучит не слишком мужественно. | - Doesn't sound very manly. |
- Чувствую себя мужественно! | ~ I feel pretty manly! |
... было очень мужественно. | ...was more manly. |
В смысле, сильно и мужественно. | I mean, strong and manly. |
Говорят, что я выгляжу мужественно. | People say I look manly. |