Молодой [molodoj] adjective declension

Russian
75 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
молодые
molodye
young
молодых
molodyh
(of) young
молодым
molodym
(to) young
молодых
molodyh
young
молодые
molodye
young
молодыми
molodymi
(by) young
молодых
molodyh
(in/at) young
молоды
molody
young
Masculine
молодой
molodoj
young
молодого
molodogo
(of) young
молодому
molodomu
(to) young
молодого
molodogo
young
молодой
molodoj
young
молодым
molodym
(by) young
молодом
molodom
(in/at) young
молод
molod
young
Feminine
молодая
molodaja
young
молодой
molodoj
(of) young
молодой
molodoj
(to) young
молодую
moloduju
young
молодую
moloduju
young
молодой
molodoj
(by) young
молодой
molodoj
(in/at) young
молода
moloda
young
Neuter
молодое
molodoe
young
молодого
molodogo
(of) young
молодому
molodomu
(to) young
молодое
molodoe
young
молодое
molodoe
young
молодым
molodym
(by) young
молодом
molodom
(in/at) young
молодо
molodo
young

Examples of молодой

Example in RussianTranslation in English
" Ты как молодой Марвин Хамлишь"!"You look like a young Marvin Hamlisch."
" вас есть семь€, молодой человек?Do you have a family, young man?
" по странному совпадению, это как раз был телефонный номер квартиры в "злингтоне, где јртур был на вечеринке и встретилс€ с молодой женщиной, с которой у него окончательно не пошло.By a staggering coincidence. it's also the phone number of the Islington flat. where Arthur went to a fancy dress party and met a very nice young woman whom he totally blew it with.
"Безнадежно романтичный, молодой вдовец за 50 ищет подругу, которой нравится медленный расцвет любви."Hopelessly romantic, young 50s widower seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection.
"Блестящий дебют молодой певицы, заменившей в последний момент Мару Чекову.""Brilliant debut by a young singer... Who at the last moment substituted Mara Giacova."
"...молодые и голодные",... young and filled with hunger
"Вы молодые воробьи, давайте постригитесь.""You young sparrows, get a haircut.
"Две молодые женщины найдены рядом с автострадой с разорванными глотками""Two young women found near the freeway with their throats ripped out."
"Там вообще-то будут только молодые", он наверное имел ввиду "Ты", имея ввиду меня, еще одного молодого человека,"It's just going to be a bunch of young people," well, he must have meant, "You," meaning me, fellow young person,
"ты же знаешь, молодые леди не болтаются по улицам..."you know, young ladies don't hang out on the streets...
" не пожалеет никаких усилий дл€ ... ƒл€ развлечени€ самых молодых, ћультфильмы будут транслироватьс€ начина€ с 5 часов вечера [шипение]And no effort is spared to smooth... for the amusement of your young ones, Cartoons will be shown at 5 p.M.
"Баббиттс" - популярное местечко среди молодых профессионалов.An after-work hot spot... Babbitt's is popular with single, young professionals.
"В свободный вечер я пошёл на концерт молодых музыкантов"."On a free night, I went to a young musician's concert".
"Джавна ежегодно выходит на неделю, чтобы подпитаться, он крадёт жизненную силу молодых людей.""Javna feeds one week out of every year, stealing the life force from the young."
"И так как большинство молодых людей были на войне, казалось, что слишком много младенцев были рыжеволосыми.Since the young men went to war, there seemed to be a lot of ginger-haired babies.
"...с интеллигентным молодым человеком" ."...anonymously with intelligent, sympathetic, young man.
"Быть молодым" "означает - иметь все разбитые надежды впереди."To be young is to have all your dashed frustrations before you.
"Вечно молодым♪ Forever young ♪
"Когда человек перешагивает тридцатилетний рубеж, его не перестают называть молодым"."When a man enters his 30th year people will not stop calling him young".
"Молодость дается молодым зря"."Youth is wasted on the young. "
"Златовласками с классными, молодыми телами,"with goldilockses with hot, young bodies
"Но по пути, я заметил тень козы с двумя молодыми козлятами""But along the way, I saw a goat's shadow with to young kids with him"
"Поймай их молодыми" стало моим девизом."Catch them young" became my motto.
"Хорошие люди, они умирают молодыми"."The good, they do die young."
# Детка, мы были молодыми #♪ Baby, we were young ♪
! Дело в том, что мы молоды.The thing is, we're young.
"Вы слишком молоды."You're too young."
"Ищу женщину для совместного... мм.. шоппинга. Вы должны быть молоды и привлекательны... чтобы другие парни на вас оглядывались.You must be young and pretty... someone other guys stop to look at.
"Мы были молоды и верили, что нам принадлежит будущее.""We were young and we knew that the future belonged to us."
"Мы молоды""We are young."
"...что цепь блестящих побед молодого адвоката..."...that the young lawyer's unblemished string of victories...
"Вчерашние похороны мистера Пола Драмонда выдающегося молодого руководителя принесли скорбь в сердца тех ...кто помнил его блистательную спортивную карьеру в Северо-Западном университете.""The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern." - Where's the bacon?
"На лице молодого человека, который сидел на террасе"Into the face of the young man who sat on the terrace
"Нет, ты не можешь выйти замуж за этого молодого человека.""No, you cannot marry that young man."
"Один из них похож на молодого Ричарда Чемберлена!""One of them looks like a young Richard Chamberlain!"
"—кажите молодому ћарсдену, что он сможет обнаружить альфа-частицы и на той стороне листа золота где находитьс€ радий"."Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles "on the same side of the gold leaf as the radium source."
- Но будучи капелланом, что Вы скажете молодому христианину, который придёт к Вам за советом: "Как быть - меня влечёт к другому мужчине?"-As a chaplain, how would you counsel a young Christian who came to you and said that he was struggling with his desires for another man?
- Послушай, Тони, агентство просто пытается обратиться к более молодому, технически смекалистому кругу новобранцев.Look, Tony, the-the agency is just trying to appeal to a younger, more technologically savvy pool of recruits.
- Я бы не стала тратить времени, объясняя что-то этому молодому подонку.I wouldn't have waisted a minute explaining to that young scoundrel like you did.
Ёто напомнило мне об обещании, которое € дала одному молодому человеку на сцене храма несколько недель назад.And it reminds me of a promise I made to a young man a few weeks ago on the platform of the tabernacle.
"Наталия пришла домой и ни о чём больше не думала, как о молодом человеке в голубом кафтане с за... золотыми пуговицами"." Natalia came home and anything else not thought as a young man in a blue coat with gold buttons for ... ".
(Тауб) Вазовагальный обморок мог появиться в более молодом возрасте.(Taub) Vasovagal syncope would manifest at a much younger age.
- Всё это очень хорошо, но речь идет о молодом человеке,- That is all very well, but we are talking about a vulnerable young man,
- Наблюдаю за молодом джентльменом, мисс.- Just seeing to the young gentleman, miss.
- Напоминаю тебе о молодом депутате который попал в беду из-за женщины, с которой просто дружил.- I'm reminded of a young deputy who took grief because of a woman he was friends with.
"Если мы хоть немного приблизимся к такому же звуку, как у Motorhead, мы добьемся успеха." Когда я был молод, в конце 70-х - начале 90-х, мы болели панк-роком.Back when l was young, like 1 9, late-'7 0s, early-'80s, we were very punk rock.
"Однажды, давным-давно, когда лес был молод, он был домом для существ, полных магии и волшебства.""Once upon a time, when the forest was young, they were home to creatures who were full of magic and wonder."
"Так это по-настоящему?" и "Я действительно молод?"You said "this is real?" And "am I really young"
"Ты был молод, когда после войны...""You were young when society was..."
"Я был слишком молод и беспомощен, чтобы сказать "нет.""I was too young and powerless to say no."
"... у него появилась новая, еще более молодая подруга.""... he has now exhibited for the past few weeks a new, much younger friend."
"Бенито Франциско, богатый колониальный чиновник, и его молодая невеста возвращались в Испанию и везли все свое состояние на корабле, названном в ее честь, но 7 августа 1753 года в районе островов Флорида-Кис их атаковал Черный Джек Беллами"."Benito Francisco, a rich colonial official, "and his young bride were heading back to Spain "with his fortune on the ship he'd named after her,
"Жила-была в Перте молодая девушка"."there was a young lady from Perth. "
"И стоя на холме, молодая баронесса посмотрела в сторону замка в последний раз."And standing there on the hill, the young baroness gazed toward the castle for the last time.
"Как только повитуха остановила кровотечение, молодая женщина пришла в сознание."After the midwife was able to quell the hemorrhaging, "the young woman gained consciousness.
"Год тому назад я взяла себе в компаньонки молодую русскую девушку".You knew you had to put up with this much if you were seeing me, didn't you? You're not so young that you couldn't know at least that much.
"Молодой человек, семидесяти с чем-то лет ищет молодую женщину этого же возраста для прогулок и разговоров""Young man, seventy something looking for young woman in the same age for walks and talks"
"Но она в ней видит лишь идеальную молодую леди,"But all she sees is the perfect young lady,
"Энтони Лапидус родился 5 сентября 1926, в Ист-Брансвик, штат Нью-Джерси, и умер во сне воскресной ночью, оставив после себя молодую, поддерживающую, стройную подругу n-ного количества лет, дающего ей статус гражданской жены."Anthony Lapidus was born September 5, 1926, in East Brunswick, New Jersey, and died in his sleep Sunday night, leaving behind his young, supportive, thin girlfriend of however many years it takes to be a common-law wife.
*Я была на антикварной ярмарке вниз по Caledon* *и увидела молодую девушку, которая пропала... Николь Маршалл вроде*I was at an antique fair down in Caledon, and I saw that young lady who was missing...
" Ты слишком молода, детка. "# You're much too young, girl #
"Иди и люби, молодой человек Если она молода и красива""Go and love, go and love, young man, If the lady be young and fair. "
"Она слишком молода для тебя"."She's much too young for you."
"Разве я не молода..."Am I not young
"Уехала с отцом...слишком молода...нужно время..."Left with Dad. Too young need time.
"У нее было молодое лицо...""She had a young face...
- Ох уж это молодое поколение!- This younger generation!
- Я самое молодое воплощение.I am the youngest carnation.
А ваше дело молодое.And your business young.
А привлечь молодое поколение можно тем, что он в отличной спортивной форме.And, of course, appeal to young voters at the same time, maybe showcase his athletic side.
* Это молодо, и молод я *¶ And that is young, and so am I ¶
- Вау, как молодо ты выглядишь.- Wow, look how young you look.
- Все считают, что я тоже молодо выгляжу.- Everyone thinks I look young too.
- Вы молодо выглядите.- You seem young.
- Вы очень молодо выглядите.- You still look quite young.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'young':

None found.
Learning languages?