Метафизический [metafizičeskij] adjective declension

Russian
40 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
метафизические
metafizicheskie
metaphysical
метафизических
metafizicheskih
(of) metaphysical
метафизическим
metafizicheskim
(to) metaphysical
метафизических
metafizicheskih
metaphysical
метафизические
metafizicheskie
metaphysical
метафизическими
metafizicheskimi
(by) metaphysical
метафизических
metafizicheskih
(in/at) metaphysical
Masculine
метафизический
metafizicheskij
metaphysical
метафизического
metafizicheskogo
(of) metaphysical
метафизическому
metafizicheskomu
(to) metaphysical
метафизического
metafizicheskogo
metaphysical
метафизический
metafizicheskij
metaphysical
метафизическим
metafizicheskim
(by) metaphysical
метафизическом
metafizicheskom
(in/at) metaphysical
Feminine
метафизическая
metafizicheskaja
metaphysical
метафизической
metafizicheskoj
(of) metaphysical
метафизической
metafizicheskoj
(to) metaphysical
метафизическую
metafizicheskuju
metaphysical
метафизическую
metafizicheskuju
metaphysical
метафизической
metafizicheskoj
(by) metaphysical
метафизической
metafizicheskoj
(in/at) metaphysical
Neuter
метафизическое
metafizicheskoe
metaphysical
метафизического
metafizicheskogo
(of) metaphysical
метафизическому
metafizicheskomu
(to) metaphysical
метафизическое
metafizicheskoe
metaphysical
метафизическое
metafizicheskoe
metaphysical
метафизическим
metafizicheskim
(by) metaphysical
метафизическом
metafizicheskom
(in/at) metaphysical

Examples of метафизический

Example in RussianTranslation in English
"≈сли мы раздел€ем метафизический взгл€д на €зык, €сно определ€€ объекты, принима€ все это во внимание, разве мы не можем тогда"If we accept the metaphysical notion of language identifying clearly objects, and taking all this into account, then may we not"... she likes to put it in this rhetorical way...
Вот такой метафизический парадокс!How's that for a metaphysical paradox?
Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан?Do you find his metaphysical monologue as interesting as Tarzan?
Мы собираемся послушать инфразвуковой метафизический феномен.Okay, people. We're gonna listen for subsonic metaphysical phenomena now.
Но здесь кроется метафизический смысл.Do you see what a metaphysical can of worms this portal is?
'илософы просто задают глупые метафизические вопросы и так далее, играют с абсолютной истиной, котора€, как мы все знаем, недоступна.Philosophers just ask stupid metaphysical questions and so on, play with absolute truths, which we all know is inaccessible.
...метафизические,..,the metaphysical,
Другие ученые опасаются, что эти причудливые и метафизические спекуляции оставили мир измерений и лабораторных экспериментов далеко позади.Other scientists are worried that these bizarre and metaphysical speculations leave the world of measurement and laboratory experiment far behind.
Ну, это только метафизическое рассуждение, и, как прочие метафизические рассуждения, оно не имеет ровно никакой связи с реальной жизнью, такой, какой мы ее знаем.Ah well, that is clearly a metaphysical speculation... and like most metaphysical speculations... has very little reference at all... to the actual facts of real life as we know them.
Оставь мне метафизические разглагольствования.Spare me the metaphysical rant.
Дорогая, дело в том, что не все такие понимающие, как я, когда речь заходит о метафизических явлениях.Well, sweetie, the thing is not everyone's as accepting as I am when it comes to metaphysical reveals.
Такая тактика необычна для нас, но для тех, кто рассмотрит ее жизнь засияет новыми красками. Погружаясь в мир звуков, человек достигает метафизических высот... и превращается в подобие божественного камертона. Ого."...the embrace of sin, the individual achieves perfect metaphysical pitch and transforms himself into a tuning fork of God."
Это по сути основано на метафизических, то есть религиозных представлениях.This, Your Honour, can only be done based on metaphysical beliefs, or religious
он имеет сложную структуру и полон метафизических тонкостей.and so full of metaphysical subtleties, the commodity.
я думаю, только людиЕ кака€-то медицинска€Е или психиатрическа€ комисси€, команда должна решать, €вл€етс€ ли этот случай подлинным метафизическим самоубийством, или это лишь короткий кризис, как, например, когда вас только что бросил ваш друг или подруга,I think that only people... some medical... or psychiatric advisory committee, team, should decide is it a case of a true metaphysical suicide, or just a short crisis, like you were just dropped by your girlfriend or boyfriend,
ћожет быть и психологическим кризисом или подлинным метафизическим самоубийством.It can be this kind of psychological crisis, or pure metaphysical suicide.
Мы не для того шли сюда, чтобы завериться какими-то метафизическими формальностями.We didn't come this far to get dinged by some metaphysical technicality.
На тренировках Ультры тебе рассказывали о искривлении пространства, путешествиях между метафизическими уровнями?Did Ultra training mention bending space, traveling between metaphysical planes?
Ќо он отнюдь не был столь заинтересован в развенчивании алхимии, сколько в избавлении от ее метафизического багажа и замене его на более точный научный подход.But he wasn't so much interested in debunking alchemy, as getting rid of its metaphysical baggage and replacing it with a more rigorous scientific approach.
Не существует метафизического мира.There is no metaphysical world.
Это противоречит некоему метафизическому закону.It's against some kind of metaphysical law.
Аксиомы Евклида кажутся настолько интуитивно очевидными, что любые теоремы, доказанные из них считаются истинными В абсолютном, часто метафизическом смысле!Euclid's axioms seem so intuitively obvious that any theorem proved from them was deemed true in an absolute, often metaphysical sense!
В метафизическом смысле.I am in the realms of the metaphysical.
Великий философ девятнадцатого века Шопенгауэр, говорил, что тот момент, когда человек видит другого человека в опасности, он переламывается в метафизическом понимании.The great 19th century philosopher Schopenhauer, he said, at that moment when a human sees another human in danger, that there's this breaking in of metaphysical awareness.
На более метафизическом уровне, универсальный закон энтропии так же гласит, что любая изолированная система, предоставленная сама себе, неизбежно достигнет необратимой деградации, а после и точки самоуничтожения. - Никому не двигаться.On a more metaphysical level, the universal law of entropy also tells us that any isolated system, left on its own, is inevitably destined to irreversible degradation, to the point of self-destruction.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или... в вещи в себе, или вещи в себе.But judgment of any system of phenomena exists in any rational, metaphysical or epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being, or to be, or to occur in the thing itself, or of the thing itself.
По шкале от 0 до 10, где 0 - полная невозможность 10 - полная метафизическая определённость какова возможность что русские атакуют Соединенные Штаты?On a scale of zero to 10, zero meaning impossibility 10 meaning complete metaphysical certitude what are the chances the Russians will actually attack the United States?
еврейский богослов и метафизическая поэтесса.A Jewish theologian and a metaphysical poetess.
И какой священник откажет дать Богу адреса, номера телефона или e-mails подобных Марии девушек. Прежде, чем Избавление сделает Его Святость метафизической снова, Бог насладится во второй и в последний раз проникновением в эту чудную человеческую область.Any priest would forgive God for a brief lapse into humanity and no priest would refuse to give God the addresses, phone numbers or e-mails of a few Mary-like girls, so before Resurrection makes His Holiness metaphysical again,
Кстати, доктор Брайан, не думаете ли вы, что было бы уместно обратиться к метафизической природе поэзии Блэйка?In dealing with this, Dr Bryant, do you think it's wise to pursue the metaphysical nature of Blake's poetry?
Он говорил, что это пилюля первичной метафизической реальности.Basically he said it's the ultimate metaphysical reality pill.
У тебя что-то вроде метафизической дилеммы?Are you having some sort of metaphysical dilemma?
Мы пойдем в Делано и устроим . Мы устроим метафизическую .We can have a metaphysical "orggy."
Ничто не действует так разрушительно на связывающую нас метафизическую ткань... -...как убийство человека.Nothing's more destructive to the metaphysical fabric that binds us than the untimely murder of a human.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.they haven't been altered genetically,neurologically-- as far as we can tell, but if collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid scheme,then... he's in for a rude awakening.
Уолтер Данг ценит вашу метафизическую жертву.Walter Dang appreciates your metaphysical sacrifice.
Это то для чего хорошие школы существуют , формировать тебя... не промывть мозги в каком-то злом виде, или... вдавить тебя в кое-что, чем ты не являешься, но... я знаю моя мама преподаёт метафизическую поэзию в Вассар.That's what good schools are for, to shape you not brainwash you in some evil, Orwellian way, or squash you into something you're not, but.... I know my mother teaches metaphysical poetry at Vassar.
А у неё это метафизическое.With her it's metaphysical.
Не в последнюю очередь, как метафизическое подобие хаоса в центре цивилизации.Not least, the metaphysical semblance of the chaos at the heart of civilization.
Ну, это только метафизическое рассуждение, и, как прочие метафизические рассуждения, оно не имеет ровно никакой связи с реальной жизнью, такой, какой мы ее знаем.Ah well, that is clearly a metaphysical speculation... and like most metaphysical speculations... has very little reference at all... to the actual facts of real life as we know them.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'metaphysical':

None found.
Learning languages?