"Вы проезжаете лесной массив." | "You're passing a wooded area. |
"На нашем пути из Мюнхена в Аугсбург, я наткнулся на огонь на лесной тропе". | "On our way from Munich to augsburg, I came across a small fire a little ways into the woods." |
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул" | A demon in the woods. |
#Пропал он и забросил свой бледный цветок лесной | #He's gone and neglected this pale wildwood flower# |
А теперь ты поедешь со мной в лесной поселок. | Now you're going for a trip up to my neck of the woods. |
- Отец всегда был хорошим наблюдателем, и он ходил через лесные массивы и он смотрел, как много росло здесь, особенно на протяжении летних месяцев, и он не касался этого. | Dad was always a great observer and he came through the woodland and he saw how much was growing here, especially during the summer months, and he wasn't touching it. |
Как я полагаю, эти лесные трупаки | These bodies in the woods |
Ну знаешь, пение, танцы, лесные животные, делающие бальные платья. | You know, singing, dancing, woodland creatures making ball gowns. |
Я верю тебе, лесные прогулки, так лесные прогулки. | I trust you, woodland walks or no woodland walks. |
В частности, они надеются, что новые улики помогут сузить круг поисков лесных массивов, где было сожжено тело Сэма Китинга. | Specifically, they are hoping that this new evidence will help them narrow down a wooded area where Sam Keating's body was burned. |
Возможно, лесных тварей. | Probably from critters out in the woods. |
Есть ли у Гарта Фогеля склонность к набивке чучел лесных созданий? | Does Garth Fogel have a penchant for stuffing woodland creatures? |
Мерк, наверное, соблазняет лесных нимф. | Mørk must be out luring wood nymphs. |
Мне это напоминает запах дрока с легкой примесью гвоздики под конец. И привкус лесных орехов. | It makes me think of the scent in the dyewoods a scent with violet aftertaste is filbert |
Единственный способ, который позволил бы мне применить их в разговоре, это поехать во Францию с кошкой, мышкой обезьяной, столом и стулом, и потом бродить по лесным чащам. | The only way I could get that into a conversation was to go to France with a cat, a mouse, a monkey, a table and a chair and wander round heavily wooded areas. |
Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник. | If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper. - Yeah. |
Еще год назад Вы были обычным лесным мародером. | A year ago you were a brigand in the woods. |
В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными. | The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game companions, the woods animals. |
Да. 90% из них нанесены после смерти лесными животными - это койот, лисица, а может, и енот. | About 90% of them are postmortem, from animals out in the woods-- a coyote, fox, maybe, or a raccoon. |
Колпицы гнездятся рядом с лесными аистами и образуют многотысячные колонии. | They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong. |
Мы довольствуемся лесными куропатками. От них исходит сосновый аромат. | We make do with the wood grouse, with a flavour, it is piney. |
А затем, когда я несся на спине моего изящного лесного создания, мой дом на колёсах исчез. | And then when I rode my graceful woodland creature back, |
Ваша Честь, я простой гиперципленок с лесного астероида но если суд желает, я вызову всех присяжных. | Your Honor, I'm a simple hyper-chicken from a backwoods asteroid but if it please the court, I'll call the entire jury. |
Да, нынче никому нет дела до какого-то лесного божка, так? | Yeah, I guess these days, nobody gives a flying crap about some backwoods forest god, huh? |
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек. | I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon and green topazes that are as the eyes of cats. |
У них обоих на одежде были листики с их лесного гнёздышка. | They both had leaves on them from their make-out spot in the woods. |
Ђ"то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс€ к лесному ресурсуї я уже три раза сказал. | "to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood" I've got thee too. |
Ђ"то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс€ к лесному ресурсуї | "to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood" |
О, Брайсон упомянул, что суд по лесному делу на подходе. | Oh, uh, Bryson mentioned the woods trial is coming up. |
—лушайте внимательно: ""то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс€ к лесному ресурсу" | "To be rich and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood" |
Феи начали исполнять свой долг по воспитанию Авроры в уютном лесном домике. | The fairies began their charge to raise Aurora in a snug little cottage in the woods. |
Хотя я думаю, хорошо, что он не наелся неправильных ягод и не отравился насмерть в лесном фургоне. | Although, I do think it's nice that he didn't eat the wrong berry and starve to death in a van in the woods. |
Я записал нас на интенсивные курсы в каскадерском лесном лагере! | I signed us up for the intensive weekend boot camp retreat in the woods! |
А ты повесила что-нибудь на дерево, Иви, чтобы тебя не схватила лесная нежить? | Did you hang something from the tree, Evie, so the wood sprites don't get you? |
Да, небольшая лесная идиллия, пока Рим в огне. | Yeah, a little idyll in the woods, while Rome is burning. |
Давай, моя маленькая лесная курочка. | Come on, my little hen of the woods. |
Как лесная сова, может быть. | Like a woods owl, maybe. |
Но эта лесная чертовка смогла пересечь наши воды, пройти мимо тебя и попасть на корабль. | And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship. |
- Я имею в виду, если вы посмотрите вниз, я имею в виду, на эту классическую лесную почву, посмотрите, насколько она богата. | I mean, if you just look down, I mean, this is classic woodland soil, look how rich this is. |
А почему она превращаеться в лесную фею? | Why did she transmogrify into a woodland creature? |
А-ааа-а! Ну все, беги к себе в лесную чащу, братик. | Okay, scamper on back to the woods, little buddy. |
Знаешь, когда пробираешься через этот лес - о, извини, "лесную чащу" -- это в некотором роде открывает твой разум. | You know, going through these woods-- oh, I'm sorry, "the forest"-- kind of opens your mind up. |
И тогда я увидела нашу старую лесную хижину. | And that's when I saw our old summer cabin in the woods. |
Любовь моя, где же твоё лесное гостеприимство? | My love, where's your greenwood hospitality? |
Подписывай, или я удостоверюсь, что ты вернешься в свою грязное, лесное болото, из которого вылезла, упертая сука! | You sign, or I will make sure that you go back to that nasty, backwood, bayou swamp you came from, you stubborn bitch! |
Уютное, лесное. | Cozy, woodsy. |