Контролируемый [kontrolirujemyj] adjective declension

Russian
63 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
контролируемые
kontroliruemye
controlled
контролируемых
kontroliruemyh
(of) controlled
контролируемым
kontroliruemym
(to) controlled
контролируемых
kontroliruemyh
controlled
контролируемые
kontroliruemye
controlled
контролируемыми
kontroliruemymi
(by) controlled
контролируемых
kontroliruemyh
(in/at) controlled
контролируемы
kontroliruemy
controlled
Masculine
контролируемый
kontroliruemyj
controlled
контролируемого
kontroliruemogo
(of) controlled
контролируемому
kontroliruemomu
(to) controlled
контролируемого
kontroliruemogo
controlled
контролируемый
kontroliruemyj
controlled
контролируемым
kontroliruemym
(by) controlled
контролируемом
kontroliruemom
(in/at) controlled
контролируем
kontroliruem
controlled
Feminine
контролируемая
kontroliruemaja
controlled
контролируемой
kontroliruemoj
(of) controlled
контролируемой
kontroliruemoj
(to) controlled
контролируемую
kontroliruemuju
controlled
контролируемую
kontroliruemuju
controlled
контролируемой
kontroliruemoj
(by) controlled
контролируемой
kontroliruemoj
(in/at) controlled
контролируема
kontroliruema
controlled
Neuter
контролируемое
kontroliruemoe
controlled
контролируемого
kontroliruemogo
(of) controlled
контролируемому
kontroliruemomu
(to) controlled
контролируемое
kontroliruemoe
controlled
контролируемое
kontroliruemoe
controlled
контролируемым
kontroliruemym
(by) controlled
контролируемом
kontroliruemom
(in/at) controlled
контролируемо
kontroliruemo
controlled

Examples of контролируемый

Example in RussianTranslation in English
- Это был контролируемый эксперимент. - Контролируемый?[Dr. Marrow] Becauseit wasa controlledexperiment.
А затем - создать мир, контролируемый им самим.And create a world designed and controlled by him.
Ага, тоннель с мостиком Эйнштейна-Роузена, который... теоретически - тоннель в пространстве, контролируемый человеком.A wormhole with an Einstein-Rosen bridge, which is theoretically a wormhole in space controlled by man.
Батарея и контролируемый компьютером стимулятор вживляются наиболее безболезненным способом.The battery pack and computer-controlled stimulator Are implanted in a minimally invasive procedure.
Два керамических ротора для обоих колес... контролируемый компьютером анти-блокиратор тормозов... 12,000 Оборотов в минуту... 200 лошадиных сил...Twin ceramic rotor drives on each wheel... Computer controlled anti-lock brakes... 200 horsepower at 12,000 rpm...
Без сомнения, средства массовой информации, контролируемые государством, уже объявили тысячи погибших полицейских и пожарных невинными жертвами!No doubt the state-controlled media are proclaiming that the thousands of dead police officers and firemen are innocent victims!
Вы имели ввиду контролируемые закупки вооружений для повстанцев?Did you mention a controlled purchase of guns by the Union extremists?
До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки.Before 24-hour cable news and the Internet the White House press secretary had a more controlled set of deadlines.
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые государством?All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
Короткие, контролируемые вдохи.Short, controlled breaths.
"А главное, непременно удалите из здания всех жителей..." "...чтобы охотник за привидениями мог работать..." "...в контролируемых условиях и без помех."But most of all, it is imperative for a successful investigation that the entire building be cleared of inhabitants to allow the ghost hunter to work in controlled conditions and without interruptions.
В Личфилд была выращена группа генетически контролируемых детей.Deep Throat: A group of genetically controlled children who were raised and monitored on a compound in Litchfield.
В более, эм, контролируемых условиях.In a more, uh, controlled setting.
В деле штата Огайо против Джессики Доннер по обвинению во владении с намерением продажи контролируемых препаратов, мы считаем обвиняемую, Джессику Доннер, невиновной.In the matter of the State of Ohio v. Jessica Donner, on the charge of possession with intent to distribute a controlled substance, we find the defendant, Jessica Donner, not guilty.
Вы были арестованы за хранение псевдоэфедрина, трёх поддельных рецептов, и изготовление контролируемых веществ, но никогда не признавались виновным.You've been arrested for possession of pseudoephedrine, possession of forged triplicate prescriptions, and the manufacture of a controlled substance, but never convicted.
Да , он стал жестким и не контролируемым , не так ли ?He's turned rogue and can't be controlled?
И с нужными союзниками, которых я могу вести, направление этих изменений может быть контролируемым.Now, with the right alliances that I myself can broker, the direction of these changes can be controlled.
Кейли Круз в самом деле становиться контролируемым гимнастом.Kaylie Cruz is really becoming a controlled gymnast.
Мы знаем, что ты на заказ продал празепам, который является контролируемым веществом, но... сегодня у нас специальное предложение.We know you sold custom-blend Prazepam, which is a controlled substance, but... we're running a special today.
На самом деле, оно будет контролируемым, если мы будем следовать тому же протоколу.In fact, it will be controlled since we'll follow the same protocol.
И да, я знаю, что наше богатство больше не распределено, и да, они отняли нашу демократию и превратили её в кукольное шоу с двумя фальшивыми партиями, контролируемыми картелем монополий, и да, если бы наши голоса имели реальную силу, они были бы вне закона.And yes, I know that our wealth is no longer distributed, and yes, our democracy has been hijacked and turned into a puppet show about two fake parties that are controlled by a cartel of monopolies, and yes, if our votes had any real power they'd be illegal.
Мне стыдно сказать, что 32 из 33 законопроектов об удостоверении на право голоса были предложены республиканцами и одобрены контролируемыми республиканцами же местными законодательными собраниями и подписаны снова республиканскими губернаторами.I'm ashamed to say that 32 of the 33 voter ID laws were proposed by Republican legislators and passed by Republican-controlled state houses and signed into law by Republican governors.
Господин посол, если вы не хотите "Падение черного ястреба" посреди региона Афганистана, контролируемого Талибаном, надо сажать птичку на землю немедля!Mr. Ambassador, unless you wanna be part of a "Black Hawk Down" situation somewhere in the Taliban-controlled region of Afghanistan, we got to put this baby on the ground, now!
Искусство контролируемого заноса также известного как "пончик"The art of the controlled spinout, also known as the donut.
Мы напоминаем вам, что всегда, когда делаем эти репортажи с территории контролируемого талибами Афганистана, что вы видите лишь одну сторону истории, что эти боевые действия, о которых говорит Ник Робертсон - это ответ на террористическую атаку, убившую 5000 невинных людей в США.And we would just remind you as we always do now with these reports from inside the Taliban-controlled Afghanistan, that you're seeing only one side of the story, that these US military actions that Nic Robertson was talking about are in response to a terrorist attack that killed 5, 000 and more innocent people inside the United States.
Незаконная продажа контролируемого вещества?Criminal sale of a controlled substance?
Обнаружено присутствие постороннего внутри контролируемого периметра, сектор А4.Human presence detected within the controlled perimeter, sector A4.
В смысле безопасное уничтожение боеприпасов в контролируемом периметре.I mean the safe disposal of ordnance in a controlled environment.
И все попавшие под влияние объекты медленно достигнут их нормальной массы и спустятся на землю в контролируемом падении.And all the affected objects will slowly regain their normal mass and come to earth in a controlled descent.
Мы можем задать такие настройки доступа, что пользователи извне будут изолированы в хорошо контролируемом пространстве.We can configure the privilege settings to lock these users into a tightly controlled area.
Мы посадили её отслеживать 2 миллиона долларов на счету в Чейз, контролируемом ФБР.We got her to wire $2 million into an FBI-controlled account at Chase.
Но они должны были полностью истратиться при контролируемом взрыве.But this should have been completely consumed in the controlled blast.
- Мы уже не контролируем свертку аномалии.- We're not getting a controlled collapse.
- Подтверждаю, мы не контролируем...– That is affirmed, we are in a uncontrolled des-
Более 100 лет мы контролируем этот остров.For over 100 years, we controlled this island.
Значит вопрос в том, что если мы, контролируем обстоятельства, которые приводят к высокому уровню адреналина, если мы направляем твою реакцию, можем ли мы, в принципе, внушить тебе мысли, которые бы ты начал считать неотъемлемой частью своего характера?So the question became, if we controlled the circumstance that elevated your adrenaline levels, if we guided your reaction, could we essentially implant thoughts that you would begin to see as being part of your deepest character?
Мы контролируем кровотечение и она выглядит неплохо.We controlled the bleeding and she's looking good.
- Всегда пожалуйста, Тейлор, но если Вы действительно думаете, что конференц-зал контролируемая среда, Вам надо попробовать проконтролировать сто голодных репортёров как-то.- Always a pleasure, Taylor but if you think the briefing room's controlled try controlling 100 hungry reporters.
Безэмоциональная, строго контролируемая, мысленно отрепетированная речь.Flat, controlled, mentally rehearsed delivery.
Здесь у нас микро-контролируемая плазма...Right here we have a micro-controlled plasma...
Как я уже сказал - приватная, безопасная, контролируемая.Like I said... private, secure, controlled.
Потому что компьютерные модели наиболее эффективны в контролируемой среде, а данная ситуация ну никак не контролируемая.Because computer models are really only most effective in controlled environments, and this situation is anything but controlled.
"Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами. Оценивали вражеские силы""We're on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain, assessing troop strength."
- А теперь вы живете обычной, контролируемой, загородной жизнью, особо не высовываясь, ползете вверх по карьерной лестнице.- And now you live in an ordinary, controlled, suburban life, keeping your head down and plodding - your way up the career ladder.
В более контролируемой среде, мы могли бы даже искать упущенные улики.In a more controlled environment, we could even look for evidence that was missed.
В высоко контролируемой среде как эта--In a highly controlled environment such as this--
В контролируемой ситуации, разумеется.Under controlled circumstances, of course.
Если ты хочешь этаж повыше, контролируемую арендную плату, вид на холмы, я найду это для тебя.If you want a top floor, rent-controlled view of the hills, I'll find it for you.
Мы не можем вторгнуться на территорию Пакистана, контролируемую талибами.We can't make an armed incursion into Taliban-controlled Pakistan.
Мы поместили его в контролируемую защищенную среду.Well, we had him in a controlled, shielded environment.
Нам нужно устроить контролируемую детонацию.We need to do a controlled detonation.
Нет, больше похоже на контролируемую утечку информации.More like a controlled leak.
Мне нравится, что она не контролируема мной.It is a good thing she is not a controlled substance.
Но действительно хорошая музыка также может быть контролируема и сдержанаBut really good music can also be controlled, and restrained.
Такая небольшая доза дает жертве функционировать, но при этом она легко контролируема.- This kind of low dose would allow the victim to function, but be easily controlled.
Все это для меня слишком противоречиво. Убийство Рединга - чистое, контролируемое, интеллектуальное.This is a contradiction to me, because Reading's murder is controlled, clinical, intelligent.
Всеобщее телевидение контролируемое государством... даст каждому... необходимые инструкции... как воспитывать хороших граждан.Widespread, state-controlled tele vision will giv e e v eryone the instruction needed to make good citizens.
Вы хотите, чтобы мы проникли На место преступления, контролируемое правительством?You want us to break into a government-controlled crime scene?
Единственная проблема в том, что это будет не контролируемое исследование.The only problem is it won't be a controlled study.
Затем он привозит их в один из прибрежных городков, скажем, Кокоа, Дэйтона, Мелбурн, перевозит их в уединенное, контролируемое место, которое ему необходимо для пыток.Then he gets them to one of these beach towns, say, Cocoa, Daytona, Melbourne, transfers them to the secluded controlled environment we know he needs for the torture.
Пусть всё будет спокойно, контролируемо, и, если ты можешь это устроить, немного монотонно.Keep things calm, controlled, and if you can manage it, slightly dull.
Спокойно, контролируемо и немного монотонно.Calm, controlled and slightly dull.
Я не очень уверена, насколько это было контролируемо, но странно - это да.I'm not quite sure how controlled it was, but it was weird.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'controlled':

None found.
Learning languages?