Колониальный [kolonialʹnyj] adjective declension

Russian
51 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
колониальные
kolonial'nye
colonial
колониальных
kolonial'nyh
(of) colonial
колониальным
kolonial'nym
(to) colonial
колониальных
kolonial'nyh
colonial
колониальные
kolonial'nye
colonial
колониальными
kolonial'nymi
(by) colonial
колониальных
kolonial'nyh
(in/at) colonial
Masculine
колониальный
kolonial'nyj
colonial
колониального
kolonial'nogo
(of) colonial
колониальному
kolonial'nomu
(to) colonial
колониального
kolonial'nogo
colonial
колониальный
kolonial'nyj
colonial
колониальным
kolonial'nym
(by) colonial
колониальном
kolonial'nom
(in/at) colonial
Feminine
колониальная
kolonial'naja
colonial
колониальной
kolonial'noj
(of) colonial
колониальной
kolonial'noj
(to) colonial
колониальную
kolonial'nuju
colonial
колониальную
kolonial'nuju
colonial
колониальной
kolonial'noj
(by) colonial
колониальной
kolonial'noj
(in/at) colonial
Neuter
колониальное
kolonial'noe
colonial
колониального
kolonial'nogo
(of) colonial
колониальному
kolonial'nomu
(to) colonial
колониальное
kolonial'noe
colonial
колониальное
kolonial'noe
colonial
колониальным
kolonial'nym
(by) colonial
колониальном
kolonial'nom
(in/at) colonial

Examples of колониальный

Example in RussianTranslation in English
"Бенито Франциско, богатый колониальный чиновник, и его молодая невеста возвращались в Испанию и везли все свое состояние на корабле, названном в ее честь, но 7 августа 1753 года в районе островов Флорида-Кис их атаковал Черный Джек Беллами"."Benito Francisco, a rich colonial official, "and his young bride were heading back to Spain "with his fortune on the ship he'd named after her,
"Гусар" - британский колониальный корабль, полный испанского золота и военнопленных революционеров.The Hussar was a British colonial ship loaded up with Spanish gold and Revolutionary prisoners of war.
- Привет. - Дом с тремя спальнями, колониальный стиль, крытая терасса?3-bedroom colonial with a sun-porch?
В колониальный период бельгийцы намеренно раздували и искажали разногласия между хуту и тутси.In the colonial era, the Belgians had deliberately exaggerated and distorted the divisions between the Hutus and the Tutsis.
Еще один колониальный попытка чтобы завоевать их взятками.Another colonial attempt to win them over with bribes.
А что вам известно про колониальные намерения санационной Польши?And what do you know of the colonial ambitions of the pre-war satisfying ...
И теперь старые колониальные города стали полями сражений, где повстанцы и солдаты верные Лумумбе сражались за контроль над драгоценными шахтами.And the old colonial towns now became battlegrounds where rebels and soldiers loyal to Lumumba fought for control of the precious mines.
Мы наведались в самые отдалённые колониальные поселения. В поисках признаков жизни.We sought out the old colonial outposts looking for signs of life.
Ну, мы наряжались будто мы жители времен колоний и у нас древние колониальные профессии.Well, we dress up like we were in colonial times and have old colonial jobs.
Ну, на самом деле, это колониальные крысы.Well, actually these are colonial rats.
В середине 18 века король Сиама Рама IV разделил огромную империю среди колониальных держав Европы с тем, чтобы сохранить трон.In the mid-18th century King Rama IV of Siam divided a huge empire amongst the colonial powers of Europe to preserve his throne.
Ее использовали для изоляции стен в колониальных пабах.They use it for insulation in the walls At the colonial alehouse.
Если у колониальных амерканцев был греческий огонь, почему они не использовали его в боях за революцию?If colonial Americans had Greek fire, why didn't they use it during the battles of the Revolution?
И в пылу своих колониальных амбиций они пытались полностью искоренить ирландскую культуру и самосознание.At the height of their colonial ambitions, they attempted to suppress Irish culture and identity entirely.
Их использовали для транспортировки продовольствия и скрытия колониальных секретов.They were used for transporting supplies and hiding colonial secrets.
А потом, вступив с заключенным в беседу, во время которой вы и не думали называть его "таким-растаким колониальным рекрутом", вы обнаружили, что уже 11:02, и с полным правом обвинили его в том, что он находится вне пределов базыYes, sir! Then, having engaged the prisoner in conversation, by no means calling him "a blankety-blank colonial conscript", you discovered it was 11:02, so very properly charged him with being off-base and "conduct prejudicial".
Замужем за французским колониальным чиновником.To a French colonial civil servant.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Это ностальгия по их лучшим колониальным временам.[FR] It's nostalgia for their colonial heyday.
У вас нет моего опыта взаимодействия с колониальными властями.You haven't had my experience in dealing with our colonial government.
- Манила президент —Фердинанд Мэркос национальным языком является тагальский, но многие жители говорят на испанском из-за своего колониального прошлогоIts president is Ferdinand Marcos. Its national language is Tagalog... but many of its inhabitants speak Spanish due to its colonial past. And their national product is-
А дерево - со старого колониального флага.The tree, that's from the original colonial flag.
Ага, чай, или Ум Бонго, чудесный тропический напиток, с привкусом колониального расизма.Yeah, tea, or Um Bongo, the delicious tropical juice drink with overtones of colonial racism.
Бельгийская колонизация под правлением короля Леопольда является, возможно, худшим существующим примером колониального правления.Belgium colonisation under King Leopold is probably the worst example ever of colonial rule.
Их речь звучит почти как у племени, в котором те женщины-путешественницы бесстрашного старого колониального типа, как ты слышал в "Дисках Пустынного Острова" (радиопрограмма BBC), часто оставались.They sound like the sort of tribe that those old intrepid colonial-type women travellers that you hear on Desert Island Discs used to stay at.
Любой, кому ты нравишься сейчас, будет относиться к тебе, колониальному, по-прежнему.Anyone who likes you now will like you as a colonial.
Никогда ранее не ощущалось такой необходимости положить конец колониальному угнетениюGERALD: "Never before has the need to end this colonial oppression been more strongly felt.
Каждый раз, когда он говорит о западном колониальном империализме, Я всегда хочу напомнить ему, что США это также революционная страна, которая свергла своих колониальных господ.When he talks about colonial western imperialism I want to remind him the U.S. also threw off its colonial masters.
Милый французский домик в колониальном стиле.Nice, little French colonial house.
Мой разум живет в колониальном прошломMy mind still lives in the colonial past.
Неподалеку есть только три дома в колониальном стиле.There are only three neighborhoods with colonial houses still standing.
Оно такое в колониальном стиле...It's like a colonial...
В большинстве своем это были военные операции, колониальная диктатура, груды снаряжения.The majority of these were military operations, colonial dictatorship piles of equipment.
Монтмартре на севере, колониальная выставка на востоке, или Ботанический Сад.Montmartre in the north, the colonial exhibition in the east, or the Botanical Gardens.
Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам... ...and we were seeking to subject South and North Vietnam в наших колониальных интересах, и это была, - полная чушь.They believed we had simply replaced the French as a colonial power and we were seeking to subject South and North Vietnam to our colonial interests, which was absolutely absurd.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.Chapter 12 The development of destiny of government is terminated temporarily. The independences of colonial, the battle aiming for the victory of civil war and the position of republican president
Поздне-колониальная.Late colonial.
В Ханое, в согласии с французской колониальной властью, обещано вознаграждение за каждый крысиный хвост, чтобы уменьшить количество крыс.In Hanoi, under French colonial rule, they established a bounty for each rat tail turned in to try and reduce the number of rats.
В преддверии независимости либералы, имевшие влияние в бельгийской колониальной администрации потворствовали восстаниям хуту против своих правителей тутси.As independence approached, liberals high up in the Belgian colonial administration had encouraged the Hutus to rebel against their Tutsi overlords.
В том числе одна об ее отце и одна о колониальной Бирме.There's one she wrote about her father. Another on Burma under colonialism.
И мы были партнерами в этом проекте о колониальной жизни.And we were partners for this colonial life project.
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.He was in the colonial service. He died in '45, of a heart attack.
В колониальную эпоху женщины были домашними рабами.Women were domestic slaves during colonial times.
Вы - американец, вам наплевать и на нас, и на нашу, как вы говорите, колониальную войну.you spit on us and on our own, as you say, a colonial war.
Говорят, что король желает установить здесь колониальную власть.They say the king means to reassert colonial rule here.
За нашу колониальную империю!To our colonial empire!
Читайте по губам: это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...It's not us Americans who would go and start a colonial war."
"ерез мес€ц после первых выстрелов в 'орте —амтор центральные банкиры ссудили императору 'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ —Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани€ї и вернуть ћексику в колониальное иго.(the nephew of the Waterloo Napoleon) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
Возвращение под колониальное правление при всём существующем строении власти.A return to colonial rule with an existing power structure in place.
Что они занимались Тайцзицюань в колониальное время в новой Англии.They did tai chi in colonial new england.
Эти как колониальное возрождение, которое было бы в конце 18, начале 1900 х.These are like colonial revival which would put them on late 18, early 1900s.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

колоссальный
colossal

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'colonial':

None found.
Learning languages?