Кабельный [kabelʹnyj] adjective declension

Russian
18 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
кабельные
kabel'nye
some
кабельных
kabel'nyh
(of) some
кабельным
kabel'nym
(to) some
кабельных
kabel'nyh
some
кабельные
kabel'nye
some
кабельными
kabel'nymi
(by) some
кабельных
kabel'nyh
(in/at) some
Masculine
кабельный
kabel'nyj
some
кабельного
kabel'nogo
(of) some
кабельному
kabel'nomu
(to) some
кабельного
kabel'nogo
some
кабельный
kabel'nyj
some
кабельным
kabel'nym
(by) some
кабельном
kabel'nom
(in/at) some
Feminine
кабельная
kabel'naja
some
кабельной
kabel'noj
(of) some
кабельной
kabel'noj
(to) some
кабельную
kabel'nuju
some
кабельную
kabel'nuju
some
кабельной
kabel'noj
(by) some
кабельной
kabel'noj
(in/at) some
Neuter
кабельное
kabel'noe
some
кабельного
kabel'nogo
(of) some
кабельному
kabel'nomu
(to) some
кабельное
kabel'noe
some
кабельное
kabel'noe
some
кабельным
kabel'nym
(by) some
кабельном
kabel'nom
(in/at) some

Examples of кабельный

Example in RussianTranslation in English
И ещё Скот: звонят с местного тв и кабельных каналов.- Also, Scott, we've been taking calls from some of the national networks and cable outlets.
Разве вы не работаете на нескольких новых крупных кабельных шоу?Well, aren't you in the running for some big new cable show?
С кабельным телевидением коматозника что-то не так.There's something wrong with coma guy's cable.
Мы взяли его с фото Дэвида и кабельными стяжками.We picked him up with David's picture and some zip ties. Name's Pete Dunn.
В данном случае, она сговорилась с твоими коллегами, чтобы показать мне, что некоторые вещи важнее кабельного телевидения.In this case, she conspired with your coworkers to teach me that some things are more important than cable.
Либо я помогаю здесь, либо сижу дома и пытаюсь взломать бесплатную фигню из кабельного телевидения.I'm either here helping, or I'm at home trying to hack some free crap out of QVC.
Я сделаю попкорна и мы посмотрим Паттона по кабельному.I'll pop some popcorn, we'll watch Patton on cable.
Уверена, удастся выступить с трибуны. Может, на кабельном.I'm sure we can get some pulpit time, maybe some cable.
Основываясь на этих равномерных отметинах вдоль следа от удушения и тех крошечных пластиковых отрезках, которые Сид извлек из него, я бы сказал, что это определённо какая-то кабельная стяжка.Based on these evenly-spaced ridges along the ligature marks and that tiny plastic sliver Sid tweezed out of them, I'd say it was definitely some type of zip tie.
В общем, вы помогли кабельной компании подключить все здесь.Anyway, somehow, you helped the cable company get it all hooked up for her in here.
Мы займемся этой кабельной компанией. Возможно, они как-то связаны с исчезновением Майи.Well, we follow up with the cable company and maybe they have something to do with Maya's disappearance.
Он, он мог сильно поругаться с кабельной компанией.He, he could go on some pretty angry rants about cable TV.
Он использует перчатки, кабельную стяжку и какое-то снотворное.He used gloves, zip ties, some kind of sedative.
Вышло так, что Майка, что-то вроде гения и обманул кабельное.Turns out Micah's some type of genius and rigged the cable.
Есть здесь кабельное телевидение?Do you have cable TV here somewhere?
И телевизоры... кабельное, мобильники, чистые носки, мыло и twinkies.with cable, some cellphones, clean socks, soap, and twinkies. You know, for dessert after the TV dinners.
Майка, что-то вроде гения и обманул кабельное.Micah's some type of genius and rigged the cable.
Может, тебе сюда кабельное телевидение провести?You want me to hook up cable in here or something?
Learning languages?