А единственным её лечением был истерический срыв. | And the only possible cure was hysterical paroxysm. |
Майкл думает, что танго - истерический танец. | Michael thinks the tango's hysterical. |
Это Майкл "истерический". | Well, I think Michael's hysterical. |
Это называется "истерический обморок". | It's called a hysterical blackout. |
Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. | That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. |
А истерические всхлипы женщины по телефону в три часа ночи "У меня никогда не будет внуков!" Это было что? | So that hysterical phone call from a woman sobbing.. "I'll never have grandchildren," was what? |
Все беременности истерические. | All pregnancies are hysterical. |
Кому-то кажется, что он видит движущиеся огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане. | Someone imagines that they see moving lights in the sky. And the next thing, a thousand hysterical witnesses... turn up all over the world swearing that Martians are attacking us. |
Те из вас... кто отречётся... от ваших суеверных и истерических убеждений, получит возможность попасть в боевую элиту... Управляющей программы. | Those of you... who renounce... this superstitious and hysterical belief, will be eligible to join the warrior elite... of the MCP. |
Отпугнула его своим истерическим поведением. | Driven him away with your hysterical behaviour. |
Это будет чем-то истерическим. | This is going someplace hysterical. |
ќхваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживани€ не имеющими духовного смысла. | Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty. |
Ты спрашиваешь, подпишусь ли я под истерическими теориями заговора? | Are you asking if I subscribe to hysterical conspiracy theories? |
Я в агонии." Голос Дэнни взлетел до истерического визга. | I'm in agony." Danny's voice shot up to a hysterical grating whine. |
Мне нужно 5000 телок, бьющихся в истерическом экстазе на моей могиле. | I want 5,000 babes crying hysterically, stretched out over my grave. |
- Это была истерическая беременность. | - It was a hysterical pregnancy. |
Говорят, в иных случаях, это истерическая реакция, на особо травматическое событие, при которой, человек принимает психологическое решение перестать говорить, потому что речь воссоздала бы это событие. | It said, "Otherwise, it is a hysterical reaction ta a singularly traumatic event in which the person makes a psychological decision not to speak because speaking would re-create the event." |
Из-за аномалии моего надпочечника, я страдаю от недуга, клинически описываемого как "истерическая сила". | Owing to an abnormality with my adrenal glands, I suffer from what is clinically described as hysterical strength. |
Меня постигла истерическая слепота. | I went hysterically blind. |
Может, у него истерическая слепота? | Maybe his blindness is hysterical. |
Был Полсон, представитель Голдмэн Сакс, который в то же время заведовал Казначейством США, который выступил с истерической речью в | We had Paulson, a representative of Goldman Sachs, who happened to be running the US Treasury, came forward with a hysterical briefing for the |
Не было ни малейшего проявления Какой либо истерической реакции. | It's not even a question of some kind of hysterical reaction. |
Вы видели истерическую брюнетку? | Did you see a hysterical brunette? |
Может я получу истерическое онемение. | Maybe I can get hysterical muteness. |
Состояние у тебя истерическое! | Your hysterical condition is dangerous |