Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. | If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
Согласно теории Бойоварда, время - не свободно текущая субстанция, а состоит из отдельных измеримых кусочков. | In Bojowald's theory, time is not free-flowing, but made up of discrete, measurable chunks. |
Извиняюсь, но я должен прервать вас в этом месте, поскольку тот факт, что по любым измеримым меркам вы выберете BMW в качестве лучшей машины. | I'm sorry, I'm going to have to interrupt at this point, because the fact of the matter is, by any measurable means you choose, the BMW is the best car. |
Обращается скорость частиц и тогда изменения становятся измеримыми. | Particles have their speeds reversed, then the changes- found a measurable effect. |
мы, свободные ученые, имеем дело с актуальными, измеримыми решаемыми проблемами. | We, through scientists, are dealing with actual, measurable solvable problems. |
Это потому, что у тебя нет измеримого чувства юмора, Шелли. | That's because you have no measurable sense of humor, Shelly. |
Часть этого измерима, но наши оценки не учитывают все. | Some of that is measurable but our valuations don't capture everything. |
И затем вырастить это событие в нечто измеримое и управляемое. | Then growing that event into something measurable. |