Замешанный [zamješannyj] adjective declension

Russian
46 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
замешанные
zameshannye
involved
замешанных
zameshannyh
(of) involved
замешанным
zameshannym
(to) involved
замешанных
zameshannyh
involved
замешанные
zameshannye
involved
замешанными
zameshannymi
(by) involved
замешанных
zameshannyh
(in/at) involved
замешаны
zameshany
involved
Masculine
замешанный
zameshannyj
involved
замешанного
zameshannogo
(of) involved
замешанному
zameshannomu
(to) involved
замешанного
zameshannogo
involved
замешанный
zameshannyj
involved
замешанным
zameshannym
(by) involved
замешанном
zameshannom
(in/at) involved
замешан
zameshan
involved
Feminine
замешанная
zameshannaja
involved
замешанной
zameshannoj
(of) involved
замешанной
zameshannoj
(to) involved
замешанную
zameshannuju
involved
замешанную
zameshannuju
involved
замешанной замешанною
zameshannoj zameshannoju
(by) involved
замешанной
zameshannoj
(in/at) involved
замешана
zameshana
involved
Neuter
замешанное
zameshannoe
involved
замешанного
zameshannogo
(of) involved
замешанному
zameshannomu
(to) involved
замешанное
zameshannoe
involved
замешанное
zameshannoe
involved
замешанным
zameshannym
(by) involved
замешанном
zameshannom
(in/at) involved
замешано
zameshano
involved

Examples of замешанный

Example in RussianTranslation in English
А тот человек, замешанный... в другом инциденте, был боснийцем, и согласно документам он сейчас живой и находится в Лондоне.And the man involved in the other incident was a Bosnian, who as far as the paperwork is considered is live and well in London, at this very moment.
Был кто-то другой, замешанный когда Билли был убит.There was someone else involved - when Billy was killed.
Есть ещё кое-кто замешанный в этом.You know, there's someone else involved here.
Опасный - как замешанный в темные делишки.Dangerous like "involved in bad things" type dangerous.
Потому что один из парней, замешанный в ограблении, был найден убитым на парковке прошлой ночью.Because one of the guys involved in the robbery was found murdered in a parking garage last night.
Все замешанные сюда утверждают, что он был на пути сюда по состоянию на это утро.According to everyone involved, it was on its way here as of this morning.
Если узнают замешанные в этом деле люди, мы все покойники.The peoplewho are involved in this -- if they find out,we'll all be dead.
Также у нас нет данных, что замешанные в этом личности когда-либо работали на ЦРУ.Nor do we have any records that the individuals involved have ever worked for our agency.
Убьют другие, замешанные в этом.Other people involved will.
А для детей, замешанных в убийстве У них есть специальный детский электрический стул.And if a kid has been involved in a murder.. . ...they got a special little, uh, kid-sized electric chair.
Как насчет списка важных государственных служащих, замешанных в деле?How about a list of the prominent government officials involved?
Мне нужны имена замешанных в этом.I need the names of the men involved.
Один из парней, замешанных в ночной потасовке в баре, только что скончался.One of the guys that was involved in that bar fight last night just died.
Она одна из тех замешанных в... в... в... в... в...She's theone involved in... you know?
И, Полли, весь виски будет упакован в доках, так что Майкл может принимать заказы, не будучи замешанным.And, Polly, all of the whisky will be packed at the docks, so Michael can do the books without being involved.
И, разумеется, министр не может позволить себе быть замешанным ни в коем случае.Obviously, the Minister couldn't afford to get involved in any of the details.
Ты провел достаточно времени с ним чтобы быть замешанным, и ты знал как он ведет свои дела.You spent enough time with him to get involved, and you knew how he did business.
У меня было такое чувство, что мне не разрешали быть замешанным во всём этом.It felt as if I wasn't allowed to get involved.
Человек, которого однажды провозгласили спасителем Адской Кухни в настоящее время считается замешанным в...The man once hailed as the savior of Hell's Kitchen is now believed to have been involved...
Чем проще выглядят эти дела с замешанными офицерами, тем больше сюрпризов ожидай от них.Simpler these officer-involved cases look, the more surprises seem to pop up.
(ЖЕН) Вы замешаны в том, что натворил ваш сын?Were you involved in what your son did today?
- В чем они замешаны?- How are they involved?
- Вот черт Тут замешаны русские, сэр?- Oh, hell. Are the Russians involved?
- Здесь замешаны деньги?- Is there money involved?
- Не хочешь ли ты мне сказать, что думаешь, будто здесь замешаны триады?You can't seriously tell me you think the triads Are involved in this?
В делах, касающихся репутации, судьи не могут предъявлять права на знание замешанного в деле человека, и мы вынуждены делать предположения.In cases where it comes down to character, and judges can't really lay claim to knowing the person involved, we end up having to guess.
Из-за того, что рассказал мне сын, мы уже выследили еще одного ребенка, замешанного в этом деле.Because of what my son told me, we have already tracked down another kid who is involved in this case.
- А Уильям Шэтнер во всём этом замешан?- Was William Shatner involved with this?
- А этот мужчина замешан в этом.- And this man was involved.
- Амир в этом замешан?- ls Amir involved?
- Вы серьезно думаете, что кто-то из нашей школы замешан?You don't seriously think any of us are involved?
- Вы совершенно уверены, что он замешан.You seem certain he's involved.
...потому что это, возможно, ложное обвинение. И я тоже попаду в беду, потому что окажусь замешанной.And then I'm gonna get in trouble because now I'm involved, too.
Она не хочет быть замешанной в этом.She doesn't want to get involved.
Я не хочу быть замешанной в это.I don't want to get involved.
Я не хочу быть ни в чем замешанной.I don't get involved in this filth.
- А почему морская полиция замешана?Uh, why is NCIS involved?
- Во что он опять нас впутывает? - И даже если полиция всё-таки замешана в этом... мы только лишний раз их спровоцируем, разве нет?{\cHFFFFFF} And even if {\cHFFFFFF}the police were involved... {\cHFFFFFF}wouldn't we?
- ДНК говорит, что Нельсона убила мужчина, но если она была там, то она замешана, так?DNA proved that a man killed Nelson, but if she was there, she could be involved, right?
- Да, я думаю, тут замешана девчонка.- Yeah, I think there's a girl involved.
- Думаете, в этом была замешана Манда?-You think Manda was involved?
- Ты делаешь все это, если в деле замешано полбутылки виски.- Yes, you do. When there's a half a bottle of scotch involved, you do.
...Правительство в Вашингтоне Эдгар Гувер, начальник Федерального Бюро Расследований сегодня сделал заявление, отрицающее, что ФБР было замешано в наборе ясновидящих для борьбы с коммунистами.""ln yet another startling development in Washington J. Edgar Hoover, the director of the Federal Bureau of lnvestigation today issued a statement denying the Bureau was involved in recruiting psychics in the battle against Communism.""
Господи, неужели тут замешано столько денег, что они готовы убить за них?Jesus, is there really so much cash involved they're prepared to kill for it?
Если в деле замешано движение за права белок, я ухожу.If the squirrel liberation army's involved,I'm outta here.
Значит, здесь замешано ФБР?So the FBI's involved?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'involved':

None found.
Learning languages?