Видите ли, если нет желе, то нет и заливного. | See, if it doesn't jell, it isn't aspic, and this ain't jelling. |
Он очень напоминает заливного лосося. | It's far too much like salmon in aspic. |
Она говорит, этот город... как остатки заливного на обеденном столе, ...когда все гости уже разошлись. | She says it's like a city in aspic, left over from a dinner party, and all the guests are dead and gone. |
Она поймала меня в ловушку. из гигантского заливного! | She trapped me in this giant aspic! |
Никому не по кайфу любоваться на яичко в заливном. | Nobody wants to look at a ball in aspic. |
Вот это не рыба, не заливная рыба. | This is not fish. This is anything but fish in aspic. |
В данном случае, заливное создаёт трёхмерный холст, на котором можно разыграть спектакль. | Here, the aspic provides a three-dimensional canvas in which one may stage a scene. |
Овцы пердят в заливное! | Sheep farts in aspic! |