Заключительный [zaključitelʹnyj] adjective declension

Russian
59 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
заключительные
zakljuchitel'nye
final
заключительных
zakljuchitel'nyh
(of) final
заключительным
zakljuchitel'nym
(to) final
заключительных
zakljuchitel'nyh
final
заключительные
zakljuchitel'nye
final
заключительными
zakljuchitel'nymi
(by) final
заключительных
zakljuchitel'nyh
(in/at) final
заключительны
zakljuchitel'ny
final
Masculine
заключительный
zakljuchitel'nyj
final
заключительного
zakljuchitel'nogo
(of) final
заключительному
zakljuchitel'nomu
(to) final
заключительного
zakljuchitel'nogo
final
заключительный
zakljuchitel'nyj
final
заключительным
zakljuchitel'nym
(by) final
заключительном
zakljuchitel'nom
(in/at) final
заключителен
zakljuchitelen
final
Feminine
заключительная
zakljuchitel'naja
final
заключительной
zakljuchitel'noj
(of) final
заключительной
zakljuchitel'noj
(to) final
заключительную
zakljuchitel'nuju
final
заключительную
zakljuchitel'nuju
final
заключительной
zakljuchitel'noj
(by) final
заключительной
zakljuchitel'noj
(in/at) final
заключительна
zakljuchitel'na
final
Neuter
заключительное
zakljuchitel'noe
final
заключительного
zakljuchitel'nogo
(of) final
заключительному
zakljuchitel'nomu
(to) final
заключительное
zakljuchitel'noe
final
заключительное
zakljuchitel'noe
final
заключительным
zakljuchitel'nym
(by) final
заключительном
zakljuchitel'nom
(in/at) final
заключительно
zakljuchitel'no
final

Examples of заключительный

Example in RussianTranslation in English
"которые пришли на заключительный концерт сенсационного мирового турне Слэйда.""...as fans await the final show on Slade's smash world tour."
- ...на заключительный вечер- ...this final night of festivities...
Ёто должно собрать свою силу теперь заключительный массивный толчокIt needs to gather its strength now a final massive push
А мы споём наш заключительный гимн "Велика Верность Твоя".If we could turn to our final hymn, Great Is Thy Faithfulness.
Была бы невелика цена, чтобы доказать раз и навсегда, что смерть ещё не заключительный акт.- It would be a small price to pay to prove once and for all that death isn't the final act.
В Мадриде мы сделаем заключительные кадры.In Madrid, we'll do something more final.
Все заключительные действия припрятаны здесь.I keep the final sequence locked up in here.
Вы можете прямо здесь собрать заключительные данные.You're going to be right here to collect the final data.
Вы можете сформулировать заключительные аргументы в свою защиту.You may now state any final arguments in your defense.
Давайте пройдем в монтажную, где сейчас наводятся заключительные штрихи на выходящий в скором времени фильм "Изобретение вилки".Let's go to the editing bay, where we can watch them put the final touches on the upcoming Lecture Films feature, The Invention of the Fork.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress, Hank Allen, who reminds me of a dog I had when I was a boy.
И как только я добралась до бессмертных заключительных строчек одной из величайших поэм, написанных на англAnd as I reach the immortal final lines of one of the great poems ever written in English,
И сейчас, объявление двух заключительных постов, которые свела в таблицу ЗБЗ собственным бухучетом, кто будет интернирован летом в Pricewaterhouse Coopers, и кто гарантирует точность вечерних голосов.And now, the final two offices, as tabulated by ZBZ's own accounting major, who will be interning this summer at Pricewaterhouse Coopers, and who ensures the accuracy of tonight's votes.
Мистер Мэр, я уверена, что хотели бы сказать несколько заключительных слов.Mr. Mayor, I assume that you'd like to say a few final words?
Он сказал, что вы отработали несколько заключительных сеансов. Но с его точки зрения ты была готова закончить терапию.He said that you'd been working your way through your final few sessions but that, in his view, you were ready to finish therapy.
Здесь наконец был заключительным доказательствомчто Гамов был правильным, Большой взрывдолжно бытьслучился.Here at last was final proof that Gamow was right, the Big Bang had to have happened.
Назовём это твоим заключительным экзаменом, Роб Коул.Call it... your final exam, Rob Cole.
Она сказала, что это было "заключительным подарком от бога человеку...She said that was God's final gift to a man.
По правде говоря, мы знаем очень немного о как определенные животные могут "чувствовать", за исключением того, что они должны также подчиниться универсальный закон, который вызывает каждый организм, умирающий неестественным, означает для пострадайте очень перед тем заключительным выпуском.In truth, we know very little about how specific animals may "feel", except that they must also submit to the universal law that causes every organism dying by unnatural means to suffer greatly before that final release.
Президент наслаждался заключительным годом своего правления.The president was enjoying his final year in office.
В зависимости от ваших профессий, остальные займутся заключительными проектными работами, помогая нам добыть необходимое.Depending on your specialties, the rest will do final design work, helping us obtain the rest of what we need.
Это значит, что перед заключительными экзаменами ваша работа в ваших руках!that means before ur final exams, u'll have jobs on ur hands!
Аудитория собирается для вашего заключительного отказа(неудачи), Тоа Света.An audience gathers for your final failure, Toa of Light.
Кроме заключительного, когда его заменили на Гримальди.Except the final one, when he was replaced with Grimaldi.
Мы шли голова в голову до заключительного экзамена. И я провалил его.We were neck and neck right until the final exam.
Ожидание заключительного кода для минутного обратного отсчета.Awaiting final Code for one-minute countdown.
Предупреждая их линии лидер вырезает угол и объединяет прикрывающее фланг укрепление для заключительного нападения.Anticipating their line the leader cuts the corner and joins a flanker for the final assault.
Возможно, ты захочешь спросить Ханну об Арлин, прежде чем мы придём к заключительному решению.You might want to ask Hannah about Arlene before you come to a final decision.
Все по местам к заключительному скетчу!Places for the final sketch!
Все по местам к заключительному скетчу.Places for the final sketch.
Доминион размещает свой флот, готовясь к заключительному наступлению.The Dominion is deploying its fleet in preparation for a final offensive.
Наш эксперимент подошёл к заключительному этапу.It is time for our experiment to move into a final phase.
Есть немало восхитительных историй, которые мы хотим Вам рассказать, начиная в финале этого сезона и продолжая в заключительном сезоне сериала.Those are the really exciting stories that we wanna tell, starting in this finale and rolling into the final season of the show.
И теперь, на заключительном этапе их приключения, свобода Стингрея становилась яснее, с приближением воссоединения отца-и-дочериNow, at the final stage of their journey, Stingray's freedom draws nearer as a father-and-daughter reunion will soon be at hand.
Исходя из того, что он каким-то образом обнаружил какое-то смирение в его заключительном акте, да, думаю, я знаю, чего он хотел добиться, но, эм, что ж, учитывая ставки, это было достаточно глупо.To think that he somehow found some humility in his final act, yes, I think I know what he was going for, but, uh, well, given the stakes, it was rather stupid.
Мы думаем, что в заключительном сезоне сериала будет рассказана самая лучшая часть этой истории, и мы надеемся, что люди насладятся окончанием этого путешествия вместе с нами.We think the best part of the story is still yet to be told in this final season, and we hope people will enjoy the ride with us.
Мы уже сидели на заключительном требует за электричество и газ.We were already sitting on final demands for the electricity and gas.
Для большинства, заключительная ступень - принятие горя.(Emily) For most, the final stage of grief is acceptance.
Завтра выходит седьмая и заключительная книга из серии "Планета Нигде".The seventh and final "Planet Nowhere" book comes out tomorrow.
Завтра заключительная процессия Повелителя Чудес пройдёт по улицам Лимы.Tomorrow is the final procession of the Lord of the Miracles through the streets of Lima.
Нам нравятся все предсказания, которые она может сделать для нас, когда мы делаем практические вещи, даже при том, что мы главным образом подозреваем в нашей глубине души, что это - вероятно не заключительная правда.We like all the predictions it can make for us when we're doing practical things, even though we mostly suspect in our heart of hearts that that's probably not the final truth.
Но что еще более важно это, кажется, заключительная часть в мозаике.But more importantly, it seems to be the final piece in the jigsaw.
", добившись слабости, приводит к заключительной стадии - одержимости.And, once in a weakened state, leads them to the third and final stage: possession.
ƒл€ заключительной стадии плана... –аботка оказалась не пыльной.All that for the final operation. This mission is too easy.
ƒл€ этого древнего воина пришло врем€ сразитьс€ в заключительной битве.The time has come for this ancient warrior to fight one final battle.
В заключительной стадии заболеванияBut if you reach the final stages of this illness,
Ваша честь, я категорически возражаю против повторного открытия дела на заключительной стадии.I most strenuously object to the case being reopened at this final stage.
Abby дала нам заключительную часть мозаики.Abby gave us the final piece of the jigsaw.
Даврос полагал, что не было никакого способа изменить эту тенденцию, так что он начал эксперименты, чтобы установить нашу заключительную мутационную форму.Now Davros, he believed that there was no way to reverse this trend and so he started experiments to establish our final mutational form.
Джейн все ещё думает, что это Оуэн удалил заключительную серию сериала "Холостячки" с нашего DVR.Jane still thinks Owen is the one who deleted the season finale of "The Bachelorette" from our DVR.
И вот тут я привожу в действие заключительную часть своего плана - обрезаю веревку, связывающую парашют с машиной.And this is where I activate the final part of my plan, Which is to cut the cord that holds the parachute to my car.
Из кожи вон лезу, чтобы пройти заключительную экспертизу перед тем, как меня вернут на полную ставку.I was just jumping through hoops. Had to get a final evaluation before they return me to full duty.
[Мужчина] Сегодня заключительное задание, которое покажет как хорошо вы можете овладевать навыками, которые вы получили, и применять их в одиночной операции.[man] Today's final assignment will show how well you can take the skills you have learned and apply them to a single operation.
Ашер, твое заключительное слово.Usher, you have the final decision.
Все пророчества указывают на то, что когда будет вестись заключительное сражение...The prophesies say when the final battle is waged...
Господа, заключительное сражение против Вооруженных сил Саддама началось этим утром когда Полковая Группа-5 пересекла реку Дивала.Gents, the final battle against Saddam's military began this morning when R.C.T-5 crossed the Diyala river.
Если не возражаете, мы поедем на заключительное собрание.Now if you'll excuse us, we have to get to the final meeting.
Ваша честь, господа присяжные, буду краток в своей заключительно речи, так как считаю, что вина подсудимого Леонарда Воула настолько очевидна, что вердикт виновен, единственное возможное решение.My lord, members of the jury, I will be brief in my final speech because I think we've proved so obvious a case of murder against Leonard Vole, that a verdict of guilty must be the only possible conclusion.
Хотя, конечно, осталось еще одно, заключительно испытание.Of course, there is one final challenge.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

исключительный
exceptional

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'final':

None found.
Learning languages?