Зависимый [zavisimyj] adjective declension

Russian
42 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
зависимые
zavisimye
dependent
зависимых
zavisimyh
(of) dependent
зависимым
zavisimym
(to) dependent
зависимых
zavisimyh
dependent
зависимые
zavisimye
dependent
зависимыми
zavisimymi
(by) dependent
зависимых
zavisimyh
(in/at) dependent
зависимы
zavisimy
dependent
Masculine
зависимый
zavisimyj
dependent
зависимого
zavisimogo
(of) dependent
зависимому
zavisimomu
(to) dependent
зависимого
zavisimogo
dependent
зависимый
zavisimyj
dependent
зависимым
zavisimym
(by) dependent
зависимом
zavisimom
(in/at) dependent
зависим
zavisim
dependent
Feminine
зависимая
zavisimaja
dependent
зависимой
zavisimoj
(of) dependent
зависимой
zavisimoj
(to) dependent
зависимую
zavisimuju
dependent
зависимую
zavisimuju
dependent
зависимой
zavisimoj
(by) dependent
зависимой
zavisimoj
(in/at) dependent
зависима
zavisima
dependent
Neuter
зависимое
zavisimoe
dependent
зависимого
zavisimogo
(of) dependent
зависимому
zavisimomu
(to) dependent
зависимое
zavisimoe
dependent
зависимое
zavisimoe
dependent
зависимым
zavisimym
(by) dependent
зависимом
zavisimom
(in/at) dependent
зависимо
zavisimo
dependent

Examples of зависимый

Example in RussianTranslation in English
Господи, какой же ты зависимый!You are so codependent!
Тебе было 15 лет, твой отец был... в трауре, полностью зависимый от тебя.You were 15 years old, your father was grieving, completely dependent on you.
"Эмоционально зависимые" - вот, что я могу сказать."Codependent" is what I would say.
- О, Боже, вы, ребят, такие зависимые друг от друга.- Oh, God, you guys are so codependent.
- Объясни ему про зависимые переменные.- You track the dependent variables.
- На твой взгляд, я стал слишком зависимым от горячего, как сама лава, массажа?- Do you think that I've become too dependent - on a hot lava massage?
Джессика описывает опыт неудачных взаимоотношений, которые она боялась прекратить потому что другой человек стал так опасно зависимым.Jessica describes being in a dysfunctional relationship, one she was scared to leave because the other person had become so dangerously codependent.
Должен, до определенной меры, стать зависимым от нас.He must become dependent on us to a certain degree.
Как только микробы восстанавливают тело после смерти оно навсегда становится зависимым от них на уровне клеточных функций.Once the microbes have restored a body that body becomes permanently dependent on them. - Permanently?
Меня очень печалит, что он считает меня безумным, зависимым ночным кошмаром, потому что он знает, как сильно я старалась разобраться в себе.- However, it really upsets me that he thinks of me as this insane, dependent nightmare, because he knows how hard I have been trying to get my stuff together.
В тоже время, мы делаем себя зависимыми от чрезвычайно нестабильных режимов в чрезвычайно опасных частях нашего мира.At the same time, we are making ourselves dependent on some extremely unstable regimes in some very nasty parts of the world.
Ведь это делает нас полностью зависимыми от России!It makes us completely dependent on Russia.
Вы помогаете оставаться им под кайфом, зависимыми от вас и постоянно напортачившими Чтобы вы могли сделать деньги на их несчастье.You're helping them stay high, dependent, and screwed up, so you can make money off their misery.
Если ты предпринимаешь действия в жизни своих пациентов, ты делаешь их зависимыми от тебя.If you take action in your patients' lives, you cause them to become dependent on you.
Люди поклоняются им вместо Бога, становятся зависимыми от них.People are worshipping them instead of God, growing dependent on them.
Вы стали слишком зависимы от меня.You've become too dependent on me.
Даже последние технологии, как ГМО растения, несмотря на другие аргументы, чрезвычайно зависимы от ископаемого топлива, как и любые другие.Even the latest technologies, like GM crops, regardless of the other arguments, are as utterly dependent on fossil fuel as any other.
Жертвы длительного насилия часто становятся зависимы от своих обидчиков, что приводит к состоянию инфантильности.Victims of prolonged abuse sometimes become dependent on their captors, and they're reduced to an infantile state.
И, как это ни странно, мы во всем зависимы друг от друга.and we're all interdependent in all sorts of ways. Yes.
Лишь из-за того, что вы слишком зависимы от меня.Only because you've grown too dependent on me.
"субьект "Б" показывает все признаки мазохиста полностью зависимого от чувства собственного я""subject 'b' shows all the signs of being a masochist, completely dependent for her sense of self."
Вы не понимаете, каково это иметь ребенка, полностью зависимого от вас.You don't understand what it's like to have a child completely dependent on you.
—лушай, € даже... я и не подозревала, что превращаюсь в зависимого, назойливого человека, готового задушить своей любовью.Look, I didn't even... I didn't know I was turning into someone who was all smothery and needy and codependent.
Калифорнийские законы настроены более дружелюбно к зависимому супругу.ALICIA: California law is friendlier to the more dependent spouse.
C каждой моей зарубкой, от тебя мы зависим все меньше.Every chip I make we become less dependent on you! - Why you...
А он сказал, что мы зависим друг от друга.And he said we're codependent.
До тех пор, пока мы зависим от корпораций в технологиях производства пищи, мы будем рабами всех тех, кто применит технологию для нашего порабощения.As long as we are dependent on corporations for their food growing technologies, we are slaves to those who would use technology to enslave us.
И пока я рассчитываю на тебя я зависим от тебяAnd yet I'm leaning on you. I'm dependent on you.
Как бы это дико не звучало... я целиком и полностью зависим от этих жалких тунеядцев.Intolerable as it may be I'm completely dependent upon those wretched drones for sustenance.
- На самом деле, это зависимая территория.- It's a dependent territory.
- Это только одна ваша зависимая женщина?- This is your only female dependent?
Ещё одна вещь, которая нас заинтересовала. По мере того, как устройства становятся более умными и разумными, возможно, одной из наших ролей как дизайнеров будет ослабление технологии, чтобы сделать её зависимой от нас некоторым образом или нуждающейся.Another thing we became interested in is as devices become more clever or more smarter, one of our roles as designers might be to handicap the technology and make it dependent on us in some way, or needy.
И я знаю, зачем ты их выстроила... Ты видела мою ошибку, когда я стала совершенно зависимой.And I know why you built them... because you watched me make the mistake of being completely dependent.
Но это делает нашу жизнь полностью зависимой от нефти. Это новое мерило времени.It gives many of us comforts we could only dream of, but it makes our way of life totally dependent on oil.
Но этого должно хватить, потому что я больше не позволю себе быть настолько зависимой,but it'll have to do because i won't let myself be that dependent again,
Он отравил, чтобы ослабить ее, чтобы она заболела, стала зависимой от него и не смогла уйти, но он переборщил.He poisoned her to weaken her, make her sick, dependent on him so she couldn't leave, but he pushed it too far.
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов.As a result, my physiology is less dependent on my implants.
И как же она зависима!And she is so codependent!
Она обольстительна, зависима, непредсказуема.She's seductive, dependent, hysterical.
Ты забыл, что она только что договорилась с Роджером Фёрлонгом и стала лишь частично зависима от антидепрессантов.You left out that she just did a deal with Roger Furlong and is becoming semi-dependent on antidepressants.
"Право должно существовать, не зависимо от его осуществления"."A right must exist independently of its exercise." OK.
Просто прекратить выпивать - это может навредить, если ваше тело зависимо от алкоголя.Okay, just stopping like that could do you serious harm if your body's become dependent on alcohol.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'dependent':

None found.
Learning languages?